ПРИЗНАК - превод на Турски

işaret
знак
сигнал
признак
белег
сочи
показалеца
посочи
на глухонемите
символът
следи
belirti
симптоми
признак
индикация
знак
следа
са
belirtisi
симптоми
признак
индикация
знак
следа
са
işareti
знак
сигнал
признак
белег
сочи
показалеца
посочи
на глухонемите
символът
следи
göstergesi
индикатор
показател
арматурното
таблото
стрелката
izi
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
изи
sinyali
сигнал
мигач
обхват
импулса
сигнализира
belirtisidir
симптоми
признак
индикация
знак
следа
са
işaretidir
знак
сигнал
признак
белег
сочи
показалеца
посочи
на глухонемите
символът
следи
göstergesidir
индикатор
показател
арматурното
таблото
стрелката
belirtileri
симптоми
признак
индикация
знак
следа
са
işarettir
знак
сигнал
признак
белег
сочи
показалеца
посочи
на глухонемите
символът
следи

Примери за използване на Признак на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но само загубата на коса рядко е признак на щитовидни проблеми.
Fakat saç kaybı nadiren tiroit probleminin işaretidir.
Това е признак на слабост.
Bu bir zayıflık belirtisidir.
Търсенето на помощ не е признак на слабост.
Yardım istemek bir zayıflık göstergesi değildir.
Може да е признак на сериозен проблем с нервната ви система.
Sinir sisteminizdeki ciddi bir problemin işareti olabilir.
Често първият признак на това заболяване е счупването на някоя кост.
Sıklıkla, ilk işaret ağrılı bir kemik kırığıdır.
Признак на слабост.
Zayıflık göstergesidir.
Болестта е признак на слабост.
Hastalıklar zayıflığın işaretidir.
Знаеш, понякога… кървенето от носа е признак за високо кръвно.
Bilirsin, bazı zamanlar… Burun kanamaları yüksek tansiyon belirtisidir.
Търсенето на помощ не е признак на слабост.
Yardım istemek zayıflık göstergesi değildir.
Вторият признак е изолираност.
İkinci belirti, soyutlanma.
Това е лош признак, нали?
Bu kötüye işaret değil mi?
Сарказмът е признак на слабо съзнание.
Alaycılık zayıf bir beyinin göstergesidir.
Отсъствието на смях е признак на болестно състояние.
Alaycı bir şekilde gülmek, hastalığın işaretidir.
Ето това е първият признак за стареене.
Bu da yaşlılığın ilk belirtisidir.
Аз не вярвам, че да отстъпиш е признак на слабост.
Boyun eğmenin bir zayıflık göstergesi olduğuna inanmıyorum.
Вероятно искаш да кажеш признак?
Belirti demek istedin herhalde?
Изключително важно е да не пренебрегвате този признак.
Bu belirtileri görmezden gelmemeniz çok önemlidir.
Това е добър признак.
Bu iyiye işaret.
Че отговорът на въпрос с въпрос е ясен признак на лъжа.
Sorulan soruya soruyla cevap vermek guclu bir yalan belirtisidir.
Закъснението е признак за истинска класа"?
Geç kalmak gerçekten klas olmanın işaretidir?
Резултати: 327, Време: 0.0942

Признак на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски