ПРИЛИЧА - превод на Турски

benziyor
да приличам
да изглеждам
görünüyor
изглежда
звучи
прилича
явно
е
добре
benzer
са
подобни
прилича
сходни
същото
изглежда
еднакви
идентични
наподобява
друго
gibi görünüyor
изглежда
прилича
звучи като
явно
sanki
сякаш
все едно
като
беше
чувствам
изглежда
чувството
звучи
прилича
tıpkı
точно
като
също
подобно
както и
така както
така
досущ
все
същото
aynı
точно
и
същ
еднакъв
едно и също
както
подобен
същото
benzemiyor
да приличам
да изглеждам
benzediğini
да приличам
да изглеждам
benziyordu
да приличам
да изглеждам
benzerdi
са
подобни
прилича
сходни
същото
изглежда
еднакви
идентични
наподобява
друго
andırır

Примери за използване на Прилича на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лисбън, поправи ме, ако бъркам, но това ми прилича на сутиен за спорт.
Lisbon, yanlışsam düzelt giydiği spor sutyeni gibi görünüyor.
Не само прилича на С-ЗРО, вече и ходи като него.
C-3POya sadece benzemiyor, artık onun gibi yürüyor da.
Това прилича на"Венджънс ъф Дуум".
Burası tıpkı'' Vengeance of Doom'' dan fırlamış gibi.
Прилича малко на реклама за душ.
Bu sanki biraz duş reklamı gibi oldu.
Прилича той е ръгнат тук точно както ние сме.
O da aynı bizim gibi burada sıkışıp kalmış desene.
Прилича на Изабела.
Isabella gibi görünüyor.
Малко ми прилича на продуцента.
Hafiften programın yapımcısını andırıyor.
Прилича на лодка, но не плава, както казваше леля ми Моли.
Molly teyzemin söylediği gibi, tekne gibi görünüyor ama yüzmüyor.
Тя май каза, че прилича на оръжие. Много хора не обичат оръжия.
Sanırım hanımefendi bir silaha benzediğini söylemişti. Pek çok insan silahlardan hoşlanmaz.
Дамата с клетката с птица. Но тази не прилича много на нея.
Kuş kafesli hanımefendi ama bu ona pek benzemiyor.
Прилича малко на дебнене, нали?
Sanki bu biraz takip gibi, değil mi?
Прилича на изоставено бойно поле.
Tıpkı terk edilmiş bir savaş alanı gibi.
Прилича на… предателство, почти като насилие, нали?
Aynı… İhanet gibi… Şiddet içeren bir şey gibi, değil mi?
Защо прилича на момиче?
Neden kız gibi görünüyor?
Наистина прилича на мама.
Gerçekten annemi andırıyor.
Това прилича повече на история за насилие, отколкото за любов.
Bu bir aşk hikayesinden daha şiddetli gibi görünüyor.
Както казах по-рано, прилича много на Земята, и така виждате пясъчни дюни.
Öncede söylediğim gibi, Dünyaya çok benziyordu, işte toprak kum tepeciklerini görüyorsunuz.
Ако мислиш, че косата й прилича на мокър парцал, кажи й.
Saçlarının ıslak paspasa benzediğini düşünüyorsanız, söyleyin.
Прилича на онази Дарт Вейдърска джаджа, която конфискунахме от"Дед Ромеос".
Sencede bu Romero Çetesinin kullandığı tabancaya benzemiyor mu.
Прилича на покойния ми съпруг,
Tıpkı son kocam gibi,
Резултати: 3802, Време: 0.1061

Прилича на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски