ПРИСЪСТВАХ - превод на Турски

katıldım
участие
да се включа
да се присъединя
да присъствам
да участвам
ли да дойдеш
присъединяване
включване
oradaydım
там
ора
katılmıştım
участие
да се включа
да се присъединя
да присъствам
да участвам
ли да дойдеш
присъединяване
включване
orada
там
ора
katıldığım
участие
да се включа
да се присъединя
да присъствам
да участвам
ли да дойдеш
присъединяване
включване

Примери за използване на Присъствах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако присъствах само на рождените дни на моите приятели, никога нямаше да напускам къщата.
Eğer sadece arkadaşlarımın doğum günlerine… katılsaydım bu evi asla terk etmezdim.
Преди няколко години присъствах на конференция на TED в Лонг Бийч и там срещнах Хариет.
Birkaç yıl önce Long Beachteki TED Konferansına katıldığımda Harriet ile tanıştım.
Да, знам. Присъствах.
Biliyorum, ben de oradaydım.
Присъствах на лекцията по темата.
O konuda bir derse katıldım.
Аз присъствах само на един разговор.
Ben ise sadece muhabbet ettim.
Аз защо не присъствах?
Neden cenazede ben yoktum?
Че аз почти не присъствах в тях?
Benim varla yok arasında olmam?
Присъствах на парти в дома ти.
Evinde bir kere bir partiye katılmıştım.
Показах на Дейна Уайт твои мачове и присъствах на боя с Ромеро.
Dana Whitea dövüşlerinden birini izlettim ve Romeroyla olan dövüşünde ben de oradaydım.
Преди около две седмици присъствах на интересен пърформанс.
Yaklaşık iki hafta önce çok güzel bir etkinliğe katıldım.
Присъствах на погребението на Дилейни и се появи призрак- син,
Bay Delaneyin cenazesine katıldım ve bir hayalet,
Тогава баща ми беше надзорник на Кралското семейство. Затова присъствах, когато принцът… влезе в леглото на лейди Катерина.
Babam o zamanlar Kralın yardımcılarındandı ve… ben de Prens Arthur, Katherinein yatağına getirildiğinde oradaydım.
Бъркаш, през 1878 присъствах на сватбата на лорд Роузбъри и Хана Ротшилд,
Yanılıyorsun, 1878de Lord Rosebery ile Hannah Rothschildin düğününe katılmıştım o da toplantı odasında yapılmıştı,
Не, но присъствах на парти за Халоин веднъж, където тя се беше облякла като дебел човек.
Hayır, ama bir keresinde katıldığım cadılar bayramı partisine şişman kostümüyle gelmişti.
Mунгиу: На прожекциите, на които присъствах, почувствах, че филмът се възприема съвсем точно според това, което искахме да кажем чрез него.
Mungiu: Katıldığım gösterimlerde, filmin vermek istediği mesajın izleyiciler tarafında oldukça doğru şekilde algılandığını hissettim.
Преди няколко години присъствах на конференция на TED в Лонг Бийч и там срещнах Хариет. Всъщност сме се срещали и в интернет--.
Birkaç yıl önce Long Beachteki TED Konferansına katıldığımda Harriet ile tanıştım. Aslında daha önce internetten tanıştık--.
милостиво да ми беше спестено, не присъствах, когато тя умря.
iyi oldu ama öldüğünde yanında değildim.
През последните две години присъствах на срещи в Япония, Индия(Хайдарабад и Ню Делхи), Сингапур, Германия(Хамбург и Франкфурт), Испания(Малага и Барселона) и на 6 срещи в Турция.
Son iki yıl içinde Japonya, Hindistan( Hyderabad ve Yeni Delhi), Singapur, Almanya( Hamburg ve Frankfurt), İspanya( Malaga ve Barselona) ve yurt içinde yapılan 6 toplantıya katıldım.
Присъствах на конференция от 60 000 души, посветена на сканиранията на гърдите миналата седмица в Чикаго.
Geçen hafta Şikagoda meme görüntülemeci 60.000 kişinin katıldığı bir konferanstaydım. Ne tuhaftır
Присъстваха около 20-30 души.
Orada 20-30 kişi vardı.
Резултати: 49, Време: 0.087

Присъствах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски