ПРИЧАСТИЕ - превод на Турски

duasını
се моля
молитва
се помоля
молитвени
ayini
ритуал
литургия
службата
церемония
месата
прощаването
тайнство
обреди
komünyon
причастие
cemaat
общност
паството
общество
енорийския
хората
енория
папство
причастие
богомолци
съборната
dua
се моля
молитва
се помоля
молитвени

Примери за използване на Причастие на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това казват, когато ти дават причастие.
Komünyon ayinlerinde söylenen sözler bunlar.
Причастие е свързано с отговорности?
Ahlakla sorumluluk ilişkili midir?
Имал ли си причастие?
Komünyona katıldın mı?
Тук сме, за да отпразнуваме днес с вас вашето свещено първо причастие.
Bugün ilk Kutsal Ekmek Şarap Ayininizi kutlamak için buradayız.
Първото причастие на София е другата седмица.
Sophianın ilk komünyonu haftaya olacaktı.
Мигел, дойдох да ти предложа Светото Причастие.
Miguel? Sana Kutsal Törene katılmanı teklif etmeye geldim.
За първото причастие на Мария Виктория.
Maria Victorianın ilk komünyon töreni için dediklerin.
Не, аз правя последно причастие, не убийство!
Hayır, son töreni yaparım ama cinayete bakmam!
Ако твоята е да доведеш Второто Причастие на Христа.
Eğer seninki Hz. İsanın ikinci gelişine neden olmaksa.
За нас е много вълнуващ момент: Нейното първо причастие.
Anne babası olarak onun ilk komünyonu bizim için çok önemli.
Защото днес е първото причастие на дъщеря ти.
Çünkü bugün kızının ilk Paylaşımı.
Първото причастие, което получаваш днес, те въвежда в света на покръстените.
Bugün yaşamış olduğun bu ilk ayin ile vaftizlenmiş dünyaya girdin.
По-малката сестра днес има първо причастие.
Kızkardeşinin bugün ilk komünyonu var.
Успах се и почти изпуснах първото си причастие.
Fazla uyudum ve neredeyse Komünyon ayinini kaçırdım.
Майка ви желае вие да извършите последното причастие.
Anneniz son görevleri yapmanızı istiyor, Efendimiz.
свещениците ще доставят поквареното Причастие на Лоренцо.
rahipler zehirli ekmeği Lorenzoya verecekler.
където свещеникът дава последно причастие, а Чарли изяжда послдната си вечеря.
Charlie son yemeğini yedi ve rahip son duasını yaptırdı.
Ти унищожи цялото ми семейство и не ми позволи да изпълня последното причастие за тях по-мюсюлманския обичай.
Sen benim tüm ailemi yok ettin müslümanlik geregince onlar icin son ayini, görevimi yapamadan.
да му направи последно причастие.
ölüm döşeğindeki bir adamın son duasını yapıyordu.
Шефе, когато се дава последно причастие, умиращите пациенти, често искат от свещеника да предаде съобщние до семействата им, но отец Адам, не е записал съобщението.
Amirim, son duaları yapılırken ölen hastalar genellikle rahipten aile üyelerine son sözlerini iletmelerini isterler ama Rahip Adam, o sözleri not düşmemiş.
Резултати: 54, Време: 0.0872

Причастие на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски