ПРИЯТНИ - превод на Турски

iyi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
güzel
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
hoş
добре
яко
хубаво
приятна
мило
красива
готино
сладко
прекрасна
чудесно
tatlı
сладък
десерт
мил
сладурани
готин
прекрасно
прясна
приятни
скъпа
keyifli
удоволствие
радост
приятно
харесва
хареса
се наслаждава
наслада
да се радва
насладете се
се забавлявахме
zevkli
удоволствие
вкус
се насладя
наслада
забавление
радост
приятно
кеф
развлечение
харесва
i̇yi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
keyifliydi
удоволствие
радост
приятно
харесва
хареса
се наслаждава
наслада
да се радва
насладете се
се забавлявахме

Примери за използване на Приятни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Може би просто трябва да поискаме разрешение от тези приятни хора с пушките?
Şu tüfekli iyi adamlardan izin isteyelim mi?
Жив е, добре е и живее в Сан Диего и си има много приятни спомени.
O şu an Sen Diegoda güzel anılarla mutlu bir yaşam sürüyor.
През тази седмица ще имате приятни изживявания, свързани с дома и семейството.
Bu hafta evinizde ve ailenizde hoş deneyimler yaşayacaksınız.
Приятни сънища, докторе.
İyi uykular doktor.
Приятни са разговорите с младите.
Gençlerle görüşmek çok keyifliydi.
И макар да бяха приятни излизания, бяха лунни сенки в сравнение с неговите приключения.
Keyifli gezintilerdi, ancak onun maceralarına kıyasla, ay gölgesi gibi kalırlardı.
Приятни сънища, Джак Картър.
Tatlı rüyalar, Jack Carter.
По света има много приятни хора. Хора, желаещи да помогнат.
Dünyada çok iyi, yardım etmek isteyen insanlar var.
Когато се натъжа, мисля за приятни неща, които не са свързани с проблема ми.
Üzgün olduğumda problemleriyle alâkası olmayan güzel şeyleri düşünmeyi severim.
Приятни сънища Наполеон.
İyi uykular Napoleon.
Разговорите ни бяха много приятни, Джеймс.
Yaptığımız sohbetler gerçekten çok keyifliydi, James.
Игра Елементи на War ще ви даде много приятни мигове.
Savaş oyunu Elements size keyifli anları bir çok verecektir.
Приятни сънища, любов моя.
Tatlı rüyalar aşkım.
Тъкмо щях да кажа, че не съм имала приятни преживявания с Елън.
Ben de diyecektim ki… -Bir Alanla hiç iyi bir deneyimim olmadı diyecektim.
Има много приятни местенца, които са много по-близо от Африка.
Afrikadan daha yakın tonla güzel yer olmalı.
Приятни сънища, Джон.
İyi uykular, John.
Уроците му бяха честни и приятни.
Dersleri samimi ve keyifliydi.
Повечето неща, които са приятни са силно неефективни употреби на време.
Çoğu keyifli şey zamanın verimsiz kullanışından oluşur.
Само приятни спомени и белезници.
Sadece tatlı anılar ve kelepçeler.
Ще се обадя да поправят прозореца веднага щом стана. Приятни сънища.
Yarın kalktığımda yetkilileri pencereyi tamir etmeleri için arayacağım. iyi uykular.
Резултати: 386, Време: 0.0828

Приятни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски