ПРОТОКОЛ - превод на Турски

protokol
протокол
protocol
protokolü
протокол
protocol
kurallar
правило
закон
принцип
правилника
protocol
протокол
tutanakları
доклад
протокол
protokolünü
протокол
protocol
protokole
протокол
protocol
kuralı
правило
закон
принцип
правилника

Примери за използване на Протокол на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По протокол всеки от списъка Преминава през психическа оценка и оценяване на опасността.
Protokole göre indekste olan biri bütünüyle psikolojik bir süreçten ve tehlike değerlendirmesinden geçer.
Всеки човек, който влиза, по протокол, е опакован в гума.
Protokole göre, içeri giren her kişi kauçuk ile sarılır.
Ако наистина е така, тогава защо има протокол, че то фактически е унищожено?
Gerçekten böyle bir protokol yapıldı ise protokole neden uyulmuyor?
А за теб, протокол 2408.
Sana gelince, 2408 Nolu protokole Uymanı öneririm.
Това е стандарт или протокол, точно като TCP/IP или интернет.
Bu dile ya da protokole TCP/IP denir.
Не, аз съм счупи протокол по този начин.
Hayır, bunu yaparak protokole karşı geliyorum.
Не, Тревър не би нарушило протокол.
Hayır, Trevor protokole karşı gelmez.
Как… Защо мислиш, че имаме протокол?
Neden protokolümüz var sanıyorsun?
Според флотския протокол, трябва да обявят.
Donanma protokolüne göre bilgi vermek zorundalar.
Потвърдено от кодиран протокол.
Aynı şifreleme protokolüyle mesajı onaylayın.
Болничният протокол гласи, че само доктор на повикване може да бъде освободен от консултация.
Hastanesi protokolüne göre sadece növbetçi doktor herhangi bir danışmanlık görevlerini kaldırımayı isteyebilir.
Той познава полицейския протокол, както и тъпотийте в участъка.
Polis protokolünün bu bölgede işe yaramadığını biliyor.
Ако е бил Кало се обяснява полицейския протокол и операциите.
Eğer Callo ise, polis protokolünün nasıl işlediğini nereden bildiklerini de açıklıyor.
Базирани са на Y-GAN протокол, който е доста мърляшки.
Y-GAN protokolüne bağlılar ve aslında oldukça uydurukturlar.
Сега разработваме нов протокол за градовете, това е домът на техническите хранителни съставки.
Şimdi şehirler için protokoller geliştiriyoruz- teknik besinlerin evi onlar.
Започнете защитният протокол.
Savunma protokolleri başlatın!
Това не е аутопсионен протокол, сър.
Bu otopsi protokolüne uygun değil. Efendim.
Ще правим всичко по протокол.
Her şeyi kuralına göre yapacağız.
Университетският протокол не го позволява.
Üniversite protokollerine aykırı.
Минният протокол. Не вярвай на всичко, което четеш в минния протокол..
Mayın protokolünde okuduğun her şeye inanma.
Резултати: 617, Време: 0.085

Протокол на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски