PROTOKOLLERI - превод на Български

протоколи
protokol
kurallar
protocol
tutanakları
kayıt
протоколите
protokol
kurallar
protocol
tutanakları
kayıt
протокола
protokol
kurallar
protocol
tutanakları
kayıt
протокол
protokol
kurallar
protocol
tutanakları
kayıt

Примери за използване на Protokolleri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Binbaşı Pavri, bir süreliğine donanma ve protokolleri bir kenara bırakmanı istiyorum.
Командир Паври, моля забравете военните си обноски и протокол за малко.
Ben sadece Büyükelçi Vların seviyesine uygun protokolleri takip ediyorum.
Просто спазвам протоколите за посланик от ранга на В'Лар.
Ee… böyle durumlarda, Yıldız Filosu protokolleri nedir?
Какъв е протокола на Звездната флота за ситуации като тази?
Bunlar editör protokolleri.
Има издателски протокол.
Josh ve Vancat protokolleri yazıyorlar.
Джош и Ванкет пишат протоколите.
Sanırım ona ulaştığından beri protokolleri çiğnediği için.
Откакто го държиш нарушава протокола.
Arnavutluk ve Hırvatistan NATO katılım protokolleri imzaladılar.
Предишна статияМакдеония и НАТО скоро подписват протокол за членство.
Araştırma tesisinin planları ve güvenlik protokolleri.
Плановете и протокола на охраната за изследователския корпус.
Acil durum protokolleri geçerli.
В сила е аварийният протокол.
Bugünün Gizli Servis protokolleri.
Днешният протокол на тайните служби.
Ben kimim ki, protokolleri tartışıyorum?
Кой съм аз, че да оспорвам протокола?
Korkarım istihbarat protokolleri sizin alışık olduklarınız gibi basit değil.
Страхувам се, че протоколът в разузнаването не е толкова прост, както някои от вас са свикнали.
Doktor Caffrey protokolleri yazdı. Ve bu geceyi onlarla tamamlayacağız.
Д-р Кафри написа процедурите, които ще прилагаме тази вечер.
CIA protokolleri bilgisi için bir kez Washingtona gittim.
Отидох веднъж до Вашингтон за информация относно протокол на ЦРУ.
Protokolleri uyumlandırırken hiçbir sorun yaşamadık.
Нямахме проблеми с конфигурирането на протоколите.
Maquis olduğunuzda, protokolleri izleme lüksünüz, her zaman olmaz.
Когато си маки, не винаги имаш възможността да следваш правилата.
Askeri protokolleri ya da komuta zincirini kamu önünde tartışmayacağım.
Няма да обсъждам устава или военната йерархия.
Buraya, güvenlik protokolleri hakkında konuşmak üzere geldiğimizi düşünmüştüm.
Мислех, че сме тук, за да говорим за протоколите за безопасност.
Sana gelerek protokolleri ihlal ediyorum.
Като идвам при теб, извършвам нарушение на протокола.
Fakat biz Smokescreenin protokolleri uygulamada yeterince tecrübeli olmadığına şahit olduk.
Но ние сме късметлии, че Смоукскрийн не е достатъчно опит в спазването на протокола.
Резултати: 184, Време: 0.0476

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български