РАЗБИРАЕМ - превод на Турски

anlaşılır
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
anlaşılabilir
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем

Примери за използване на Разбираем на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добрият дизайн прави продукта разбираем.
İyi tasarım ürünü anlaşılır kılar.
И определено предполага, че имаш разбираем мотив да го искаш мъртъв.
Ve kesinlikle onu öldürmek için elinde makul bir sebep olduğunu gösteriyor.
Това е доста прост и разбираем за всички.
Bu çok basittir ve herkes tarafından anlaşılabilir.
Добрият дизайн прави продукта разбираем.
İyi tasarım ürünü anlaşılabilir kılar.
И тогава в съда сте променили ума си и каза… Тя можеше да говори в известна степен неясен по-малко разбираем начин.
Sonra da mahkemede fikrinizi değiştirip bir parça geveleyerek daha az anlaşılır şekilde konuşabileceğini söylemişsiniz.
теория по много детайлен, но лесно разбираем начин.
ancak kolay anlaşılır bir şekilde ortaya koymaktadır.
Както можете да видите, той не е достъпен или разбираем за обикновените граждани, които се опитват да разберат, как правителството харчи ресурсите си.
Ve gördüğünüz gibi sıradan vatandaş için gerçek anlamda erişilebilir veya anlaşılabilir değil. hükümetin, kaynakları nereye harcadığını bilmek isteyen sıradan vatandaşın işi zor.
да са на език, който е лесно разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.
piyasa gözetim kurumlarınca kolayca anlaşılabilir dilde olmalıdır.
да са на език, който е лесно разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.
nihai kullanıcıların kolayca anlayabileceği ve Bakanlık tarafından kabul edilecek bir dilde olması gerekir.
На известно ниво железният закон на олигархията е по-трудно разбираем от останалите форми на порочния кръг.
Oligarşinin Tunç Yasasını anlamak kısır döngünün diğer biçimlerini anlamaktan bir bakıma daha zordur.
науката да знаем това, което е възможно да бъде познато и разбрано за Бог по организиран и разбираем начин.
teoloji de Tanrı hakkında bilip anlayabileceklerimizi düzenli ve anlaşılır bir şekilde bilme sanatı ve bilimidir.
благодаря на Бога за вас, използвайки да обясни Неговото слово по начин, който е ясен и лесно разбираем.
açık ve kolay anlaşılır bir şekilde Onun sözünü açıklamak için kullanıyor için Tanrıya şükür.
Ние работим по ясен и разбираем начин и ние предлагаме заеми от всякакъв вид на заинтересованите клиенти,
Biz açık ve anlaşılabilir açısından faaliyet ve ilgi müşteriler, işletmeler,
Това е публичен бюджет.(Смях) Както можете да видите, той не е достъпен или разбираем за обикновените граждани, които се опитват да разберат, как правителството харчи ресурсите си.
Bu, kamuya açık bütçe.( Gülüşmeler) Ve gördüğünüz gibi sıradan vatandaş için gerçek anlamda erişilebilir veya anlaşılabilir değil. hükümetin, kaynakları nereye harcadığını bilmek isteyen sıradan vatandaşın işi zor.
може да бъде предоставена в комбинация със стандартизирани икони, чрез което по лесно видим, разбираем и ясно четим начин да се представи смислен преглед на планираното обработване.
planlanan işleme faaliyetine yönelik anlamlı bir genel bakışın kolayca görülebilir, anlaşılabilir ve okunaklı bir biçimde sağlanması amacı ile standart simgelerle ile bir arada sağlanabilir.
върху възможно най-бързото внедряване на решението в конституцията“, каза Дмичич за SETimes.„Отговорността се носи изцяло от институциите на БиХ и се страхувам, че един ясен и разбираем правен въпрос бавно се превръща в политическа безкрайност.“.
diyerek şöyle devam etti:'' Sorumluluk tamamen BH kurumlarında ve korkarım net ve anlaşılır bir hukuki mesele yavaş yavaş siyasi bir sürgite dönüşmekte.''.
съдържащи символи различни от английските, по начин разбираем за Outlook( tm) и други пощенски клиенти, които не поддържат стандартно кодирани имена на прикрепените файлове.
diğer posta istemcileri tarafından anlaşılacak şekilde, İngilizce olmayan karakterleri içeren ek dosya isimlerini şifrelemeyi seçtiniz.
Е, това е разбираемо.
Bu anlaşılabilir. Ne de olsa.
Твоята тревога е разбираема, но не помага.
Yani senin kaygıların anlaşılabilir ama yardımcı olmuyor.
Това е разбираемо, при тези обстоятелства.
Koşullara göre anlaşılır bir durum.
Резултати: 49, Време: 0.0958

Разбираем на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски