РАЗКЪСА - превод на Турски

parçaladı
да разкъсам
да разбие
да счупиш
разчленяване
paramparça
разкъса
разби
на парчета
разкъсам на парчета
се разпада
разпадна
parçalara ayırdı

Примери за използване на Разкъса на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато ти излезе, ме разкъса.
Sen çıkarken parçaladın beni.
Разкъса си дрехите и спря да се бръсни за месец.
Elbiselerini söktü ve bir ay tıraş olmadı.
Това е любовта, която разкъса завесата, които разби храма.
O perdeyi yırtan, tapınağı ikiye ayıran onun sevgisiydi.
Ще разкъса планетата!
O gezegeni yırtıp açacak!
Тази която разкъса Ник и уби цялата си група?
Nicki parçalara ayıran ve tüm grubu öldüren Sally mi?
Направих само една грешка, любовта ми малко се разкъса.
Sadece tek hata Sevgimim… bölünmüş olduğudur.
Докато не отидохме на къмпинг и едно Уендиго ги разкъса.
Kampa gidip Wendigo onları parçalara ayırana kadar.
Върколак те разкъса на парчета, обаче ти оцеля.
Bir kurt adam seni parçalarına ayırdı, yine de atlattın.
Брут я разкъса на парчета?
Demek Brütüs onu şu kadarcık parçalara ayırdı?
Това сестра ми да бъде Свидетел разкъса семейството ми.
Kardeşim Şahit olduğunda ailem parçalandı.
Кучето разкъса едно от тези животни.
Köpek senin hayvanlardan birini koparttı.
Ако ни разкъса?
Ya bizi soyarsa?
Реал“(Мадрид) разкъса….
Real Madrid dağıldı….
Също така, тя разкъса.
Ayrıca onu döven.
След това, с един жест на отчаяние, той разкъса маската от лицето си и го хвърлил на земята.
Daha sonra, çaresizlik bir jest ile, o yüzündeki maske parçaladı ve o fırlattı zeminin üzerinde.
Холмс се втурнаха на звънеца-Pull, разкъса малки плъзгащи затвора, а дълбоко в неговата ръка,
Holmes onun plunging, çan-pull koştu küçük bir kayma deklanşör yırttı ve Öte yandan, bir fotoğraf
В крайна сметка той разкъса книги, печат върху тях, ги изгори, и отиде у дома.
Sonunda o oydular, onlara damgalı, kitaplar yırttı ve eve gittim.
някой пресен ви изненада изотзад и ви разкъса като пиле на грил.
kovalarken ve sizi kaburga gibi paramparça ederken ne kadar sert olabiliyorsunuz.
След, като разкъса жертвите си, поглъща с острите си зъби, лицето и цялото му тяло.
Pençeleriyle kurbanını parçaladıktan sonra keskin dişleriyle silip süpürür. Kafasını hatta bütün vücudunu.
които направиха Атома, колата, която разкъса лицето ти?
Hani senin yüzünü yırtan araba?
Резултати: 53, Време: 0.0734

Разкъса на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски