РАЗСЪДЪКА - превод на Турски

aklını
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието
zihin
ум
умствен
разум
съзнанието
мисли
мозъка
мисловна
душевното
aklımı
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието
akıllarını
разум
мъдрост
мозък
акъл
умът
психично
умствено
психиатрична
психическото
съзнанието

Примери за използване на Разсъдъка на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Загубил си разсъдъка си- не паметта си!
Sen hafızanı değil, aklını kaybetmişsin!
Коствало му е разсъдъка.
Zihnine mâl oldu.
Да им изтрием разсъдъка?
Zihinlerini silmek mi?
За тялото или за разсъдъка й?
Vücudu için mi yoksa aklı için mi?
Искаха да смачкат разсъдъка ми и да забравя случилото се.
Ve…'' Gördüklerimi unutmam için zihnimi kırmaya çalıştılar.
Понякога, когато се любихме, аз някъде потъвах, напълно губех разсъдъка си.
Bazen seviştiğimizde, kafamı kaybettim ve kendimden geçtim.
Тревожа се за разсъдъка на Ан.
Annimin akıl sağlığı için endişe ediyorum.
Имам подозрения относно разсъдъка на стария джентълмен.
Yaşlı adamın akıl sağlığı konusunda endişelerim var.
Момичетата губят разсъдъка си когато им растат циците.
Kızlar memeleri büyüyünce beyinlerini kaybederler.
Татко, боя се, че сте загубил разсъдъка си.
Baba, korkarım ki, sağduyunu kaybettin.
Свършил ти е разсъдъка.
Asıl senin kafan bitmiş.
Ако някой е наясно, че губи разсъдъка си, значи не може да го губи, всъщност, нали?
Eğer birisi aklını kaybettiğinin farkındaysa, gerçekten de aklını kaybediyor olamaz. Değil mi?
Три жени от тази общност загубиха разсъдъка си… съпрузите им не могат да им осигурят подходящи грижи.
Aklını kaybetmiş üç kadın var kocaları onlarla artık doğru dürüst ilgilenemiyorlar.
Може би съм си изгубил разсъдъка, но който и да съм, не съм убиец.
Aklımı yitirmiş olabilirim, ama yine de her kimsem, o katil değilim.
ще бъдеш хипнотизиран и ще изгубиш разсъдъка си.
hipnotize olur ve aklınızı kaybedersiniz.
Не само, че ще си върнеш разсъдъка. Но ще видиш света, както малцина са успяли. Като свят подчинен на волята ти.
Ve sadece akıl sağlığını yeniden kazanmayacaksın… ama sadece birkaçının gördüğü gibi… dünyayı isteklerinin bir oyun sahası gibi göreceksin.
Обичаш човека толкова отчаяно… може би загубваш разсъдъка си. И започваш да действаш неразумно, може би даже извън контрол.
Bir insanı o kadar umutsuzca seviyorlar ki… çoğu zaman mantıklı olma yetilerini kaybediyorlar… ve anlamsızca, hatta bazen kontrolden çıkmış biçimde hareket ediyorlar.
Ако искаме да оцелеем… ако искаме каузата ни да оцелее, някой от нас трябва да намерят начин да запазят разсъдъка си в името на тези, който не могат.
Bu seferden sağ dönmeye niyetliysek… Davamız sağ çıkacaksa bu işten bazılarımız soğukkanlılığını koruyamayanların yerine de soğukkanlı hareket etmenin yolunu bulmalı.
Загубил е разсъдък.
Aklını kaybetmiş resmen ya.
Не губи разсъдък.
Aklını yitirme ♪.
Резултати: 50, Време: 0.0729

Разсъдъка на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски