РЕША - превод на Турски

karar
реши
решение
решава
присъдата
зависи
kararımı
реши
решение
решава
присъдата
зависи
çözmek
решаване
да разбера
да разрешавам
справяне
да реши
разрешим
да решават
разкриването
да разгадаем
уреждането
düşünsem
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
seçersem
избера
реша
ако
vermek
да дам
дава
даването

Примери за използване на Реша на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И тогава ще реша.
Kararı o zaman vereceğim.
Ако реша, че имам нужда.
İhtiyacım olduğunu düşünseydim.
Ще отседна в"Ла кресцента", докато реша накъде да тръгна.
La Crescentada kalırım. En azından nereye gideceğimi kararlaştırana kadar.
Ще ти се обадя, когато реша какъв да е следващият ни ход.
Bir sonraki hamlemizin ne olacağına karar verir vermez, seni ararım.
Предполагам, че аз ще реша това.
Sanırım buna karar verecek benim.
Щом го прочета, ще реша дали да се върна или не.
Sen gittikten sonra ben karar vereceğim dönüp dönmemene.
Аз ще реша това!
Sanırım buna karar verecek benim!
Не и ако реша случая.
Eğer bu davayı çözmezsem.
Ще се върна около Коледа освен ако не реша да остана в Ню Йорк завинаги.
Sonsuza dek New Yorkta kalmaya karar vermezsem Noel vaktinde geri dönerim.
И за да реша кой да оставя, пуснах помежду ви последната си банкнота.
Hanginizi bırakacağıma karar vermek için bir banknot attım havaya.
След като веднъж реша какво искам, Вселената ще ми го даде.".
Bir kez ne istediğime karar verdiğimde, evren onu bana getirecektir.''.
Ако реша да отида в Камбъруел при г-н Гътърман-Сус.
Eğer Camberwella gideceğim zaman sen de GutermannSeussın Türk Kiremitlerini görmek istersen.
Добре, кажи ми ги и аз ще реша.
Peki, şey, söyle bana. Ben karar vereceğim.
Ще ти кажа когато реша.
Karar verdiğimde söylerim.
Дали слоновете ще пръскат розова вода или не… Ще реша аз, а не някой от слугите.
Filin misafirlere ne yapacağına hizmetçiler değil, ben karar vereceğim.
А ако реша да се върна, ще бъдеш ли тук?
Peki o seçimi yaparsam, geri dönersem burada olur musun?
Аз ще реша кога да служа край на сътрудничеството ни.
Bu ortaklığın ne zaman sonlanacağına ben karar vereceğim.
Трябва ми доклада ви, за да реша какво да правя с робота.
O robotla ne yapılacağına karar vermek için raporuna ihtiyacım var.
Тогава ще реша.
Ondan sonra karar vereceğim.
Например една нощ, за да реша.
Karar vermek için bir gece mesela.
Резултати: 181, Време: 0.127

Реша на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски