САМОЛИЧНОСТИ - превод на Турски

kimlik
самоличност
идентичност
идентификационен
идентификация
идентификационни
идентификационна
ID
паспорт
лична карта
документи
kişilikleri
личност
души
за двама
човека
характер
членно
индивидуалност
личностово
самоличност
четиричленно
kimlikler
самоличност
идентичност
идентификационен
идентификация
идентификационни
идентификационна
ID
паспорт
лична карта
документи
kimlikleri
самоличност
идентичност
идентификационен
идентификация
идентификационни
идентификационна
ID
паспорт
лична карта
документи
kimliği
самоличност
идентичност
идентификационен
идентификация
идентификационни
идентификационна
ID
паспорт
лична карта
документи

Примери за използване на Самоличности на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Колко самоличности мислиш че има Хънт?
Huntın kaç tane sahte kimliği olduğunu düşünüyorsun?
Гротински е направил тези самоличности за тях.
Grotinski bu kimlikleri onlar için oluşturdu.
оръжия, самоличности.
silah, Kimlikler.
Ключови сървъра, които са програмирани, така че да игнорират 7 внимателно изготвени нови самоличности.
Anahtar sunucu, çok dikkatlice oluşturulmuş 7 kimliği dikkate almaması için.
Той продава самоличности на черния пазар.
Darleneden aldığı kimlikleri kara borsada satıyormuş.
Трябват ни нови паспорти, нови самоличности.
Bize yeni pasaportlar yeni kimlikler lazım.
Човекът, който издирваме, е откраднал няколко самоличности.
Aradığımız adamın birkaç çalıntı kimliği var.
Ти можеш да ни направиш фалшиви самоличности".
Bütün sahte kimlikleri sen yapmalısın.
Добре, всички тези паспорти имат фалшиви самоличности на вон Стръкър.
Tamam, o pasaportlardan her biri Von Strucker adına farklı sahte kimlikler.
Има две самоличности в случай, като нейния.
Bu durumda onun 2 kimliği var.
Ако и двамата получим нови самоличности, никога няма да ни открият.
Eğer ikimizin de yeni kimlikleri olursa, bizi asla bulamazlar.
Нови самоличности.
Yeni kimlikler.
Това са нови самоличности за САЩ и обещание за изслушване за пускане под гаранция на майка ти.
Burada yeni Amerikan kimlikleri ve annen için şartlı tahliye kararı var.
Изтеглих малко пари, а Лиз ви направи нови самоличности. Ще вземем училищни записи.
Biraz para topladım ve Liz size yeni kimlikler aldı.
Тези жертви имат реални самоличности.
Bu kurbanların gerçek kimlikleri var.
За да имаме шанс с Аби, ни трябват нови самоличности.
Bu nedenle Abbyle bir şansımız olabilmesi için yeni kimlikler oluşturuyoruz.
Един човек може да възпроизведе всички тези акценти и самоличности?
Bir adam tüm bu aksanları ve kimlikleri üstlenebilir mi?
Не, не, супер героите имат тайни самоличности.
Hayır, süper kahramanların gizli kimlikleri vardır.
Строго-секретни самоличности… никой няма представа какви са те.
Kimsenin bilmediği süper gizli kimlikleri varmış.
Поне бившите агенти на Гогъл имат истински самоличности, които можем да проследим.
En azından eski Gogol ajanlarının izini sürebileceğimiz gerçek kimlikleri var.
Резултати: 188, Време: 0.1011

Самоличности на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски