СВИТЪК - превод на Турски

parşömeni
пергамент
свитъка
папирус
ръкописът
tomarı
томар
свитъка

Примери за използване на Свитък на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Древният свитък дава насоки на притежателя на Камъка на сълзите как да го използва.
Çok eski bir tomar, Gözyaşı Taşının taşıyıcısına talimatlar veriyor.
Не знам за никакъв свитък.
Kağıt hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Това е запечатан свитък за краля на Севера.
Kuzeydeki Krala gelen mühürlü bir parşömen.
Доста малък свитък.
Oldukça küçük bir parşömenmiş.
Пиеш отрова, ослепяваш и хукваш да търсиш свитък.
Zehri iç, kör ol sonra listeyi bul.
и ето летящ свитък.
uçan bir tomar gördüm.
Дава им скъпоценният си свитък.
Onlara yanlarında götürmeleri için değerli bir belge verdi.
Според вас в кутията може да има свитък на Тот от Светая Светих на храма. Нямам търпение да го видя.
Söylence konusunda haklıysan, bu kutunun içinde tapınaktaki en kutsal şey, yani Thotun Parşömeni olmalı ve ne olduğunu anlamak için bekleyemem.
Другите две общества на Йейлския университет са Scroll and Key(,, Свитък и ключ") и Wolf's Head(,, Вълча глава").
Bunun dışında Scroll and Key( Tomar ve Anahtar) ve Wolfs Head( Kurt Kafası) cemiyetleri gibi yapılanmalar da bulunmaktadır.
Майката Изповедник и Търсача пътуват към Ветровитата стена на Валдир, за да намерят един древен свитък.
Confessor Anayla Arayıcı kadim bir parşömeni bulmak için Valdaire Sarmal Duvarlarına gidiyor.
Интересно е, че някои учени спекулират, че медният свитък може в действителност да бъде книгата,
İlginçtir ki, bazı uzmanlar bakır yazmanın aslında 2. Makabeler 2:1
Вземи си пак друг свитък та напиши в него всичките предишни думи, които бяха в първия свитък, който Юдовият цар Иоаким изгори;
Başka bir tomar al, Yahuda Kralı Yehoyakimin yaktığı ilk tomardaki bütün sözleri yazdır.
При претърсването на Великата Библиотека тази година намерих свитък, който разкрива местоположението на Духовете на Океана и Луната.
Bu yılın başlarında Büyük Kütüphaneye yaptığım baskında okyanus ve Ay Ruhlarının yerlerini gösteren bir parşömen buldum.
е създал Голем от глина, използвайки този свитък.
Praglı Maharal bu yazıyı kullanarak çamurdan bir golem yükseltmiş.
една светлинна бомба и един експлозивен свитък.
1 tane de patlayıcı mühür.
Е, Ваше Светейшество, възнамерявам да дешифрираме един тамплиерски свитък, или ще ви пръсна мозъка.".
Şey, Majesteleri, aklınızı başından alacak Templar belgesini çözmek istiyorum da.''.
Еремия взе друг свитък и го даде на писача Варух Нириевия син,
Bunun üzerine Yeremya başka bir tomar alıp Neriya oğlu Yazman Baruka verdi.
Може да бъде деактивирано само от човек, който вече е използвал свитъка.
Büyü yalnızca parşömeni kullanan kişi tarafından geri çevrilebilir.
Обеща ми свитъка!
Tomarı söz vermiştin!
Трябва да взема свитъка от шерифа.
Şeriften parşömeni almam lazım.
Резултати: 47, Време: 0.1082

Свитък на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски