СЛОЖНИ - превод на Турски

karmaşık
сложно е
сложни
комплексни
объркано
смесени
хаотична
усложнена
заплетена
изтънчен
заплетено
karışık
сложно е
сложно
смесени
объркана
объркващо
микс
бъркотия
заплетена
противоречиви
каша
zor
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
kompleks
комплекс
сложен
sofistike
изтънчен
сложни
изискан
си изтънчен
komplike
сложни
усложнен
karmaşıktır
сложно е
сложни
комплексни
объркано
смесени
хаотична
усложнена
заплетена
изтънчен
заплетено
zordur
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва
karışıktır
сложно е
сложно
смесени
объркана
объркващо
микс
бъркотия
заплетена
противоречиви
каша
zorlu
трудно
тежък
лесно
едва
сложен
едвам
трябва

Примери за използване на Сложни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На първо място, трябва да приемате повече сложни въглехидрати.
Her şeyden önce, daha komplike karbonhidratlar tüketmeniz gerekecek.
Дали баща ви е имал врагове, някакви сложни връзки?
Babanın hiç düşmanı, zorlu ilişkileri var mıydı?
Знам колко сложни са семействата.
Ailelerle geçinmesi nasıl zordur bilirim.
Човешките взаимоотношения са сложни.
İnsanlar ilişkileri karmaşıktır.
Всички имаме своите сложни истории.
Hepimizin kendi hikâyesi var. Hepsi karışıktır.
Следотвателно- трябва да разчитам на други хора да се занимават с тези сложни проблеми.
Bizim söylediğimiz şudur: Diğer ülkeler bu zor soruları kendilerine sormalıdır.
Ние имахме сложни взаимоотношения, още от моето детство.
Çocukluğumdan bu yana zorlu bir ilişkimiz vardı.
Възрастните са сложни.
Yetişkinlerin anlaşılması zordur.
Някои форми са много сложни.
O formların bazıları çok karmaşıktır.
Тези са доста сложни.
Ve bu yapılar gerçekten çok karışıktır.
Какво, имената като Мустафа и Акбар много сложни ли станаха?
Ne yani, Mustafa ve Akbar gibi isimler çok mu zor geldi?
Алекс няма мъдростта и опита да води племето Кинахо в тези сложни времена.
Alexin bu zorlu zamanlarda Kinaho kabilesini yönetecek tecrübe ve bilgiden yoksun olduğu görülüyor.
Технически нещата също са сложни.
Ama teknik olarak da zordur.
Подпрограмите са сложни.
Alt-komutlar karmaşıktır.
Търговските правила са сложни.
Ticaret kuralları çok karışıktır.
Те всички дойдоха и аз им казах, че има някой доста сложни неща на този компютър.
Geldiklerinde onlara bu bilgisayarda gerçekten zor bişeyler var dedim.
Мъжете са сложни.
Erkekler, çok karmaşıktır.
Спомените от тази възраст са сложни за интерпретация.
O yaştaki anıları yorumlamak zordur.
Че задачите от ниво 4, всъщност са малко по- сложни от това.
Aslında dördüncü seviye problemleri bundan biraz daha zor.
Отношенията снаха-свекърва винаги са сложни.
Kadın erkek ilişkileri hep karmaşıktır.
Резултати: 687, Време: 0.0859

Сложни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски