СМЕЛОСТ - превод на Турски

cesaret
смелост
кураж
смея
храброст
смел
посмях
се осмели
се осмеляваш
мъжество
деар
cesur
смел
храбър
дързък
кураж
безстрашен
смелчага
съм смела
cesareti
смелост
кураж
смея
храброст
смел
посмях
се осмели
се осмеляваш
мъжество
деар
cesaretin
смелост
кураж
смея
храброст
смел
посмях
се осмели
се осмеляваш
мъжество
деар
cesaretim
смелост
кураж
смея
храброст
смел
посмях
се осмели
се осмеляваш
мъжество
деар
gözüpek
дързък
смел
храбри
смелост

Примери за използване на Смелост на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Удари ме, ако имаш смелост.
Cesaretin varsa vur beni.
притежава смелост.
Patrickin cesareti var.
Не, помислих си, че имаш много смелост.
Hayır, çok cesur olduğunu düşündüm.
Най-вероятно ще ми дадат съблезъб тигър за смелост, сила или величие.
Muhtemelen cesaretim için bir kaplan dişi ya da güç ve büyüklüğüm için bir şey alırım.
Ако имаш смелост, ела у дома
Cesaretin varsa… evime gel
И той има достатъчно смелост и сила, да казва на правилното правилно, и на грешното грешно.
Doğruya doğru, yanlışa yanlış diyecek kadar cesur ve güçlüyüm.
Но моето извинение и смелост трябваш да почакат.
Özürüm ve cesaretim beklemek zorundaydı.
Ако имаш смелост кажи на всички!
Cesaretin varsa anlat herkese!
Но нямам и смелост да кажа"не".
Hayır diyecek cesaretim de yok.
Вашата смелост и саможертва ни върнаха целостта…
Senin cesaretin ve özverin bizi bütünleştirdi
Никога не съм имала смелост.
Hiç cesaretim olmadı.
Направи го, защото нямаш смелост да ми кажеш истината.
bana gerçeği söylemeye cesaretin yok.
Ако имах смелост, бих ли седяла тук с теб?
Cesaretim olsaydı neden seninle burada oturuyor olurdum ki?
Търсиш си причина да се отървеш от тази работа, понеже нямаш смелост.
Bu işi savmak için bahane arıyorsun, çünkü cesaretin yok.
Тя казва, че пък нямам смелост.
Olmaz cesaretim yok dedi.
Но си имал достатъчно смелост да вземеш филма.
Ama filmi alacak kadar cesaretin vardı.
Аз дори нямам смелост да се самоубия.
Kendimi öldürecek cesaretim dahi yok.
Оцелелите от Галитеп за нас винаги са били символ на сила и смелост.
Gallitepten sağ kurtulanlar her zaman bizim için güç ve cesaretin sembolü oldu.
Нямах смелост.
Cesaretim yoktu.
Имаше талант, но нямаше смелост да го покажеш, без мен.
Kabul yeteneklisin, fakat hiçbir zaman ben olmadan… bunu gösterecek cesaretin olmadı.
Резултати: 547, Време: 0.094

Смелост на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски