CESARETIN - превод на Български

смелост
cesaret
cesur
gözüpek
кураж
cesaret
cesur
yürek
смееш
cüret edersin
cesaretle
hakla
на храбростта
cesaretin
се осмелиш
дързостта
küstahça
cesaret
cüretini
смел
cesur
cesaret
yürekli
cüretkar
yiğit
gözüpek
смелостта
cesaret
cesur
gözüpek
куража
cesaret
cesur
yürek
куражът
cesaret
cesur
yürek

Примери за използване на Cesaretin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cesaretin varsa anlat herkese!
Ако имаш смелост кажи на всички!
Zokkomon, cesaretin varsa, kendini göster!
Зокомон, ако имаш кураж, покажи се!
Eğer onu almak için cesaretin varsa, Tanrıların gücü seninle olacaktır.
Силата на бог е твоя, ако имаш куража да я грабнеш.
Bir şey söylemeğe cesaretin var mı?
Имай смелостта да кажеш нещо!
Cesaretin varsa beni beslersin.
Нахрани ме, ако смееш.
Cesaretin var.
Ти имаш кураж.
Senin cesaretin ve özverin bizi bütünleştirdi
Вашата смелост и саможертва ни върнаха целостта…
Cesaretin var, bırak gücü de sana ben vereyim.
Ти имаш куража, нека аз ти дам силата.
Hâlâ gitmeye cesaretin var mı?
Имаш ли още смелостта да отидеш там?
Cesaretin, korkunun yokluğu
Научих се, че куражът не е отсъствието на страх,
Cesaretin yok mu?
Не смееш ли?
Cesaretin kırılmasın Ro.
Не губи кураж, Ро.
bana gerçeği söylemeye cesaretin yok.
Направи го, защото нямаш смелост да ми кажеш истината.
Eğer cesaretin olsaydı beni 50 kere öldürebilirdin, fakat yapamadın.
Можеше да ме убиеш 50 пъти, ако имаше куража. Но не го направи.
Düzgün bir insan gibi birisinden ayrılmaya cesaretin yok. Onun yerine bunları yaşatıyorsun.
Нямаш смелостта да скъсаш с някой като свестен човек, вместо това вършиш тези глупости.
Cesaretin, korkunun yokluğu
Научих се, че куражът не е отсъствие на страх,
Ona söyleyecek kadar cesaretin yok mu?
Не смееш ли да й го кажеш?
Haydi, atışını yap. Bana cesaretin olduğunu göster.
Хайде, покажи ми, че имаш кураж.
Bu işi savmak için bahane arıyorsun, çünkü cesaretin yok.
Търсиш си причина да се отървеш от тази работа, понеже нямаш смелост.
Hala gerçeği söyleyecek cesaretin yok mu?
Все още ли нямаш куража да ми кажеш истината?
Резултати: 259, Време: 0.053

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български