СТРАХЛИВ - превод на Турски

korkak
страхливец
женчо
пъзльо
уплашен
путка
шубе
малодушен
бъзльо
страх
малодушие
ödleksin
страхливец
женчо
пъзльо
бъзльо
безгръбначни
бъзливо
путьо
korkmuş
страх
да се страхуваш
да се боим
да се плашите
уплаши
изплашен
korkaksın
страхливец
женчо
пъзльо
уплашен
путка
шубе
малодушен
бъзльо
страх
малодушие
ürkek
плах
уплашено
страхлива
плашливи
нервен
потрепчо
боязлив
изплашен

Примери за използване на Страхлив на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Страната е загубил голям лидер поради страхлив акт на някои терористи.
Birtakım teröristin alçakça eylemi yüzünden ülke büyük bir önderini kaybetti.
Мене ли наричаш страхлив?
Bana tavuk mu diyorsun?
Боже, ти наистина ли си толкова страхлив?
İnanmıyorum ya. Bu kadar ödlek misin cidden?
Аз съм малко страхлив.
Ben biraz çekingenim.
Аз просто съм прекалено страхлив.
Ben sadece… Çok korkuyorum.
Слушай, Доналд, може да е страхлив.
Dinle, Donald ancak büyük bir tavuk olabilirdi--.
Ти си жалък и страхлив.
Acınası ve tırsaksın.
Прекалено е страхлив.
Çok korkuyor.
Затова е грозен и страхлив.
O yüz çirkin ve korkaktı.
Прекалено съм страхлив.
Ben çok korkağımdır.
Сега ще видиш колко съм страхлив!
Şimdi ne kadar dayanıklı olduğumu göreceksin.
Малко страхлив, но доста добър.
cesareti biraz kıttı ama iyi pilottu.
Винаги ще те помнят като страхлив убиец на жени и деца.
Her zaman hatırlanacak olacak. Kadın ve çocuklardan oluşan bir korkak korkak katil.
Изглежда съм бил натоварен със задачата да направя това, което твоя страхлив приятел не можа.
Senin korkak erkek arkadaşının yapamadığı şeyi yapmak üzere görevlendirildim
Ситуацията се влошила, когато тя срещнала Луис Мартинес, посредствен и страхлив тореадор, в който се влюбила.
Luis Martinez adlı vasat ve korkak bir matadorla… tanışıp da ona âşık olunca… durum daha bir vahimleşir.
той по начало си е малко страхлив.
o biraz korkmuş durumda.
Аз не съм страхлив, когато нещата станат странни или необикновени, но да виждаш неща, които знаеш, че ги няма несъмнено ще те докара до ужасен страх.
Ben korkak bir tip değilim Durum tuhaflaşıp garipleştiği zaman Gördüğün şeyler bil ki orada değil o an.
Ако не бях толкова страхлив, Щях да отида в офиса на мр. Бърнс--.
Eğer bu kadar korkak olmasaydım, hemen Mr. Burnsün ofisine dalar ve.
Борим се срещу непозната сила, която е приела формата на командира ви и страхлив извънземен под водата в ядрен реактор.
Nükleer bir reaktör içinde, korkak bir uzaylıyla ve kumandanızın şeklini almış öldürücü bir tehdit ile karşı karşıyayız.
не е никак страхлив.
hiç de korkak değilsin.
Резултати: 87, Време: 0.0815

Страхлив на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски