СЦЕНАРИИ - превод на Турски

senaryo
сценарий
сценарист
senaryoları
сценарий
сценарист
senaryolar
сценарий
сценарист
senaryoyu
сценарий
сценарист

Примери за използване на Сценарии на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сега им даваш сценарии за мъж на средна възраст загуби пътя си.
Ama şu anda, orta yaşlarda yolunu kaybetmiş bir adamı anlatan senaryoyu vermek istiyorsun adamlara.
Целият сценарии, ако е възможно.
Mümkünse bütün senaryoyu okuyun.
Не става. Пишат сценарии за риалита.
Televizyona realite şov senaryosu yazıyorlar, o yüzden desteklemiyorum.
Изпратиха ми да чета много сценарии.
Pek çok senaryonun çekiminde rol aldım.
Всички сценарии на Пачино имат петна от кафе.
Pacino senaryosu daima kahvenin işaretlerini taşıyacaktır.
Ще играе ли ролятата ти някои различни сценарии с мен?
Bazı değişik senaryolarda benimle birlikte rol yapabilir misin?
Ще ви научим да пишете сценарии, TB предавания, пиеси…".
Televizyon senaryosu, oyun yazmayı öğrenin.
Идеално, за да пресъздадеш променящите се сценарии, на високоскоростно преследване.
Değişik yüksek hızda kovalamaca senaryolarını gerçekleştirmek için mükemmel bir yer.
Запитах се, какъв сценарии е по-вероятен?
Hangi senaryonun olası olduğunu kendime sordum?
Всички сме актьори без сценарии.
Hepimiz senaryosu olmayan aktörleriz.
Ние наистина сме имали сценарии!
Gerçekten senaryomuz var!
Нашият сценарии е напълно различен от този в бележките.
Bizim senaryomuz bu notlarda olan şeylerden tamamen farklı.
Моля те да прочета твоя сценарии?
Lütfen senaryonu okuyabilir miyim?
Очевидно, в този сценарии Карол не е влюбена в мен.
Bu senaryonun içinde görünen o ki Carol bana aşık değil.
Открити сценарии за игри.
Oyun senaryosu tespit edildi.
Има сценарии и всичко.
Senaryosunu falan, her şeyi hazırlamış.
Питате ме дали този хипотетичен сценарии може да се случи?
Bu varsayımsal senaryonun gerçek olup olamayacağını mı soruyorsunuz?
Има и още сценарии.
Başka senaryolarım da var.
Създаваме поведенчески профили за различни сценарии.
Türlü türlü teftiş senaryosu için davranışsal profiller oluşturuyoruz.
Всички тези сценарии имат пробойни.
Fakat bu senaryoların hepsi geçicidir.
Резултати: 303, Време: 0.0832

Сценарии на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски