СЦЕНАРИИТЕ - превод на Турски

senaryoları
сценарий
сценарист
senaryolar
сценарий
сценарист
senaryo
сценарий
сценарист
senaryolarını
сценарий
сценарист

Примери за използване на Сценариите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но аз не чета сценариите на никой, не го приемай лично.
Hayır, ama kimsenin senaryosunu okumadım. Kişisel olarak algılama.
А сценариите ни?
Senaryolarımız ne olacak?
Мила Хелен, сценариите ви за Елъри Куин изглеждат доста забавни.
Sevgili Helene… Ellery Queen senaryoların oldukça eğlenceli olmalı.
След като живях с теб 6 месеца, ще бъда в един от сценариите ти.
Seninle yaşamaya başladığım 6 aydan beri, senaryolarından biri oluverdim.
То и сценариите не са съвсем готови.
Senaristler de pek hazır değil.
В идеалния случай няма нужда да се актуализират сценариите в случай на промяна в приложението.
İdeal olarak uygulamanın değişmesi durumunda scriptin güncellenmeye ihtiyaç duymaması gerekmektedir.
Аз пиша сценариите и ги изпращам от твое име така те ще ги купуват, нали?
Senaryoları yazacağım, adın altında göndereceğim ve onlarda satın alacaklar, değil mi?
Сценариите за бъдещето в научно-фантастичните филми са песимистични
Bilim-kurgu filmlerindeki tüm gelecek senaryoları zararlı, korkutucu,
Тази чанта е за сценариите, които сега трябва да нося, а нося пуловер,
Bu bir poşet, artık taşımak zorunda olduğum tüm senaryolar için ve stüdyo soğuk olduğu için
Имах нужда от помощта ви, за да завърша сценариите и предположих, че ако скрия от вас,
Senaryoları canlandırmak için yardımınıza ihtiyacım vardı,
Мога да тичам сценариите за случилото се всичко, което искам, но… аз най-накрая просто осъзнах, че е просто нищо.
Eğer olsaydı neler olacağı hakkında senaryolar kurmaya devam edebilirdim ama sonunda anladım ki yapabileceğim.
Вин Дизел раздават сценариите си на всеки Джей Лено? Не го правят?
Jay Lenoya senaryolarını okumalarına izin verirler mi?
Уверен съм, имате ли план за всеки възможен сценарий, но е сценариите не можете да си представите че те ухапе по задника, Лутер, харесват ми тук.
Eminim tüm olası senaryolara karşı bir planın vardır ama tahmin edemediğin senaryolar senin aleyhine olanlar, Luther. Benim burada oluşum gibi.
По негови твърдения изготвянето на плановете и сценариите“е провокирано от дълга към защитаването и опазването на Републиката”.
Camilerin bombalanmasını içeren senaryoların'' Cumhuriyeti koruma ve kollama görevinin gereği olarak hazırlandığını'' iddia etti.
Това кара актьорите да четат сценариите си много по-бързо, знаейки че всеки може да умре в този момент.
Kesinlikle oyuncuların senaryoyu daha hızlı okumasına sebep oluyor. Her an birinin ölebileceğini biliyorsunuz.
сериалите се снимат твърде бързо, сценариите се пишат много бързо
dizilerin çok çabuk çekildiğinden, senaryoların çabucak oluşturulduğundan
Тя заяви още, че има огромен контраст между тогава и сега и каза, че сценариите са се променили доста.
Ayrıca o zaman ve şimdi arasında büyük bir zıtlık olduğunu ifade ediyor ve senaryoların çok değiştiğini söylüyor.
Според един от сценариите Черна гора може да реши да продаде бойните си кораби и да свие функциите на военноморския флот до брегова охрана.
Bir senaryoya göre, Karadağ sonunda savaş gemilerini satıp donanmasını sahil güvenlik botlarına indirgeyebilir.
Казва ти, че те е тормозил баща ти и те моли да й четеш сценариите.
Kendi babanın sana bunu yaptığını mı söylüyor ve senden yazdığı senaryoları okumanı mı istiyor?
Сценариите за обучение и обучителният курс са предназначени за оказване на необходимата помощ на младежки обучители за увеличаване капацитета на младите хора,
Öğrenme senaryoları ve yetiştirme kursu, sınırlı imkanlara sahip olanlar da dahil olmak üzere genç insanlara, onları kişisel ve sosyal gelişime yönelik
Резултати: 51, Време: 0.0687

Сценариите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски