ТАТКО ПОЧИНА - превод на Турски

babam öldüğünden
babam öldükten
babamın ölümünden

Примери за използване на Татко почина на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Татко почина миналата нощ.
Dün gece babam öldü.
Татко почина.
Babam ölmüş.
Откакто татко почина, само аз й останах.
Babam öldüğü için, onun tek yakını ben kaldım.
Когато татко почина, ти каза:"Не искам вече да живея.".
Babam öldüğü zaman'' Artık yaşamak istemiyorum.'' demiştin.
Добре е, че татко почина, защото това щеше да го убие.
Babamın ölmüş olması iyi, çünkü bu onu öldürürdü..
Татко почина.
Babamız öldü.
Помниш ли, когато татко почина?
Babamın öldüğü zamanı hatırlıyor musun?
Онази рижавата, която учи в твоя клас, когато татко почина.
Hani şu senin sınıftaki kızıl saçlı Hale takık olan vardı ya, babamın öldüğü yıl.
Татко почина сутринта.
Baban bu sabah öldü.
Никой не ме е наричал Рокет откакто татко почина.
Babacığım ölünce bana hiç bir roket çağırmadınız.
Не го бях правила откак татко почина.
Babamın vefâtından beridir yapmamıştım.
Татко почина.
Babam vefat etti.
Татко почина преди повече от година.
Babam öleli bir yıldan fazla oldu.
Не съм имала такъв махмурлук, откакто татко почина.
Papa öldüğünden beri hiç bu kadar akşamdan kalma olmamıştım.
Бях само на 15 години, когато татко почина.
Ben 5 yaşındayken, babam vefat etti.
Както и да е, татко почина и… майка ми започна да се влошава драстично след това.
Her neyse, babam öldü ve annem sonrasında hızla kötüye gitti.
Когато бях на три, татко почина, майка ми намери някой друг
Ben üç yaşındayken, babam öldü, annem başka birini buldu
Работя в малкото ни семейно магазинче, откакто майка ми се разболя, а татко почина.
Babamın ölümünden beri annem çok hasta olduğundan küçük bir aile dükkânını evimizden çalıştırıyorum.
Имаме си проблеми, но откакто татко почина, си казваме истината, когато се питаме директно.
Sorunlarımız var ama babam öldüğünden beri direkt olarak sorduğumuzda birbirimize gerçekleri söyleriz.
Ами, ако си беше намерила истинска работа, след като татко почина и бяхме пропуснали тая дивотия?
Peki ya bütün bunları babam öldükten sonra yapsaydın ve tüm bu pisliğe katlanmak zorunda kalmasaydık?
Резултати: 54, Време: 0.0527

Татко почина на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски