ТИШИНА - превод на Турски

sessiz
мълчалив
тишина
мълчание
спокоен
ням
тихичко
безмълвен
безшумно
тихо
безшумна
huzur
мир
спокойствие
покой
старчески
спокойно
утеха
мирно
почивай
sessizlik
мълчалив
тишина
мълчание
спокоен
ням
тихичко
безмълвен
безшумно
тихо
безшумна
sakin
спокоен
спокойствие
кротко
полека
леко
просто
хладнокръвен
успокой се
тихо
отпусни се
sükunet
спокойствие
тишината
sessizliğe
мълчалив
тишина
мълчание
спокоен
ням
тихичко
безмълвен
безшумно
тихо
безшумна
sessizliği
мълчалив
тишина
мълчание
спокоен
ням
тихичко
безмълвен
безшумно
тихо
безшумна

Примери за използване на Тишина на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тишина, ти си най-хубавото от всичко,
Sessizliği getirdin sen,
Имам нужда от спокойствие и тишина.
Sakinliğe, sessizliğe ihtiyacım var.
Изслушах съобщението така, че на теория би трябвало да е пълна тишина.
Mesajı, teorik olarak tamamen sessiz olması gereken şekilde dinledim.
Радио тишина, моля.
Radyo sessizliği, lütfen.
Ти каза, че ти трябва спокойствие и тишина, имаше нови проекти.
Huzura ve sessizliğe ihtiyacın olduğunu söylemiştin, yeni projelerin vardı.
Най-важното е, че не трябва да оставяте бебето си на тишина.
En önemli nokta, bebeğinizi sessiz bir ortamda bırakmamanızdır.
Това е идеално място за тези, които търсят спокойствие и тишина.
Huzur ve sessizliği arayanlar için ideal bir seçim yeri olacaktır.
Трябва ви тишина, както казал глухонемият на акордьора на пиана.
Ve sessizliğe ihtiyacınız var, sağır ve dilsizin piyano akordçusuna dediği gibi.
се прибирам и тишина, човече.
Eve geldim. Bu sessiz, dostum.
Нужно е да смесиш тишина и мрак.
Karanlık ve sessizliği harmanlamalısınız.
И очевидно, на Ричи… му трябва тишина.
Kesinlikle de Richie-- Sessizliğe ihtiyacı var.
само тишина.
sadece sessiz olacaksınız.
Но не тази тишина.
Ama bu sessizliği değil.
Но определено ми трябва тишина, за да се подготвя психически.
Ama sahneye duygusal anlamda hazır olabilmem için sessizliğe ihtiyacım var.
само тишина.
sadece sessiz yürüyün.
Преставям си неговия ум, трябва да е имал най-шумната тишина в историята.
Zihni, gelmiş geçmiş… en gürültülü sessizliği barındırıyordu sanırım.
Той обича тишината, вдъхновяващата тишина.
Sessizliğe bayılır ilham verici sessizliğe.
А сега си представете, че в тази необятна и плътна тишина навсякъде цари непрогледен мрак.
Hayal edin, bu sınırsız gürültülü sessizliği, her yer zifiri karanlık.
Ще бъда откровена, трябва ми тишина и спокойствие, за да се концентрирам.
Sana karşı dürüst olacağım. Konsantre olmam için huzura ve sessizliğe ihtiyacım var.
Е, аз пук обичам тишина.
İyi de ben sessizliği seviyorum.
Резултати: 895, Време: 0.0766

Тишина на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски