ТЛЪСТ - превод на Турски

şişko
дебел
шишко
дебеланко
тлъста
дебелано
мазен
fat
дундьо
дебеланке
демби
koca
съпруг
голям
мъж
биг
огромен
дебел
гигантска
şişman
дебел
тлъсти
мазнини
са дебели
шишко
мазно
съм дебела
дебелани
dolgun
дебели
големи
тлъст
пълни
по-пълно
сочна
yüklü
товарен
бреме
заряд
в тежест
натоварване
се натрапваш
зареждане
yağlı
мазнини
масло
мастни
олио
маслени
мас
мазното
зехтин
тлъстина
смазка
büyük
велик
е
сериозен
по-голяма
по-големи
големина
най-големите
голяма
огромна
важна
fatso
шишко
фатсо
тлъст

Примери за използване на Тлъст на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Даже даде тлъст бакшиш на шофьора.
Taşımacılara bile bahşiş verdi. Yüklüce.
Много ли ще е тлъст?
Çok ağır olmayacak mı?
Това е тлъст сандвич.
Bu kocaman bir sandviç.
може да им напише един тлъст чек.
Sana büyük, yağlı bir çek yazabilir.
Хайде, Драма, получи тлъст чек за хонорар.
Hadi Drama, elinde kabarık bir çek var.
Добре. Ами… имаше един тлъст тип с магическа пръчка.
Peki, tamam… elinde büyülü bir sopa olan kocaman bir adam vardı.
Корабът се разпада, а на мен ми писна от мрънкането ти, тлъст, зелен глупако!
Seni yeşil, şişko, yağ torbası, bu gemi parçalarına ayrılıyor ve ben senin anırmalarından, bıktım usandım!
Ако видите черна жена с тлъст бял мъж, значи кредитната й карта направо е преебана!
Şişman, beyaz bir erkeğin yanında siyah bir kadın görürseniz anlayın ki kadın kredi kartı borcuna batmıştır!
Фред едвам си връзва обувките сама, когато господин"Аз съм големият тлъст герой" не е наоколо.
Fred'' benim büyük, şişko kahramanım'' olmadan, ayakkabılarını güç bela bağlayabiliyor.
Представи си като занесеш вкъщи тлъст чек, защото навреме си направил инвестиция?
İyi bir yatırım yaptığın için elinde dolgun bir çekle eve gittiğinde karının ne diyeceğini bir düşün?
Той, прочее, принесе подаръка на моавския цар Еглон. А Еглон беше човек твърде тлъст.
Varıp haracı Moav Kralı Eglona sundu. Eglon çok şişman bir adamdı.
Браян Адамс, колекционира бейзболни картички, и е искал да правите"Тлъст каяк".
Bryan Adams, beyzbol kartları topluyor ve istediği fantezi de'' Yağlı Kayak''.
Според него не сме много набожни, но тлъст чек ще оправи работата.
Katolik kilisesine göre yeterince kutsal değilmişiz. Ancak, dolgun bir çek, bize azizlik verebilir.
Ще подпише тлъст договор, ще привлече още млади клиенти и ще ни изстреля нагоре.
Büyük bir kontrat imzalayacak. Daha çok genç müşteri çekecek. Ve bizi geleceğe taşıyacak.
много по трудно е да напишеш голям, тлъст чек ако си умрял.
Vallahi ölü olsaydın dolgun bir çek yazmaktan daha zor olurdu.
щях да оставя тлъст бакшиш на приятната сервитьорка.
güzel garsona çok büyük bahşiş verirdim.
Не се казвам Бендър, тлъст глупако, аз съм Тайтаниус Ингълсмит,
Bana Bender diye seslenme, seni besili ahmak. Ben Titanius Inglesmithim,
мъничък малък Уили, как ще ти се хареса, ако бъде напляскан големия ти, тлъст задник?
ince küçük Willie. Koca şişko kıçına bir şaplağa ne dersin?
С нас чрез сателит е Ерик Картман от Саут Парк който сега е толкова тлъст, че не може да излезе от къщи.
Bugün uydudan canlı bağlantıyla bir konuğumuz var, South Parktan Eric Cartman, o şimdi o kadar obez ki evinden dışarı çıkamıyor.
Ръцете ми толкова тлъсти!
Ne kadar şişman ellerim var!
Резултати: 49, Време: 0.1416

Тлъст на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски