ТЪПИ - превод на Турски

aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
salak
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
saçma
смешно
лудост
глупаво
абсурдно
нелепо
глупости
тъпо
налудничаво
безсмислена
откачено
lanet
проклятие
мамка му
дяволски
адски
шибаната
проклетата
по дяволите
скапаната
тъпата
гадни
boktan
скапан
шибан
кофти
боклук
ужасен
лайнян
гадно
тъпа
глупости
лайна
beyinsiz
идиот
безмозъчен
тъпи
без мозък
глупако
тъпако
глупави
ahmak
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
gerzekler
идиот
глупак
глупав
задник
кретен
тъпа
тъпако
малоумник
тъпчо
budala
глупак
глупав
идиот
тъп
глупчо
фул
глупачка
тъпако
глупаче
мухльо
aptalca
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
aptallar
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
aptaldır
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
идиотски
salakça
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо

Примери за използване на Тъпи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Добавете малко тъпи броколи, моля.
Biraz da lanet brokoliden lütfen.
Когато си обикалял Хималаите на як, подобни места ти изглеждат… тъпи.
Çünkü iki ayını Himalayalarda yürüyüş yaparak geçirince böyle yerler sadece biraz. boktan görünüyor.
Ухапан съм, тъпи изроди!
Isırıldım ben, beyinsiz dingiller!
А сега се отдръпнете, както вече ви казах, тъпи.
Şimdi söylediğim gibi yaylanın gerzekler.
Всички тук са дебели и тъпи.
Buradaki herkes şişman ve ahmak.
Прави са, че не се превръщат в прилепи, като онези тъпи истории.
Haklılar. En azından o saçma hikayelerdeki gibi, yarasaya dönüşmüyorlar.
Пропътувах половината свят, за да разбера, че навсякъде хората са тъпи и жестоки.
Dünyanın ortasına insanların her yerde budala ve acımasız olduklarını görmek için gitmiştim.
Писна ми от тъпи мъже, които не знаят как да се отнасят с мен!
Bana nasıl davranacağını bilmeyen salak erkeklerden bıktım. Numaramı yok et!
Не разбирате, тъпи еснафи!
Anlamıyorsun seni lanet filistinli!
С мъжки модели, но са адски тъпи.
Genelde modeller ama çok gerzekler.
Да, с двамата си тъпи сина.
Evet, beyinsiz iki oğlu olan.
Не задавай тъпи въпроси.
Saçma sorular sorma.
Заради твоите глупави лъжи… изглеждаме, като две тъпи кучки.
O aptal yalanların yüzünden iki salak karı gibi görünüyoruz.
Тъпи номера.
Aptalca numaralardan biri.
Защо ми задавате тези тъпи въпроси?
Bu saçma sualleri niye sorup duruyorsunuz?
Не сме толкова тъпи, че да утрепем пазителите на Галактиката.
Mesele şu ki biz Galaksinin Koruyucularını öldürecek kadar salak değiliz.
Собственикът на хотела има тъпи правила: иска да му се плаща.
Otel müdürünün aptalca bir kuralı var: Sürekli para ödememi istiyor.
Тъпи са и живеят като животни.
Çok aptallar ve aynı hayvanlar gibi yaşıyorlar.
Всичките ми идеи са тъпи!
Bütün fikirlerim çok saçma.
(смях) Сега, казвам ли че има тъпи хора работещи там?
( Gülüşmeler) Yani, burada salak insanların çalıştığını mı söylüyorum?
Резултати: 508, Време: 0.1086

Тъпи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски