УНИКАЛНО - превод на Турски

eşsiz
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
benzersiz
са
подобни
прилича
сходни
същото
изглежда
еднакви
идентични
наподобява
друго
özel
специален
частен
личен
конкретен
насаме
особен
специфичен
özgü
са
специфични
уникални
характерни
присъща
има
özgün
уникален
оригинален
автентично
специфично
tek
само
едно
една
просто
е
единичен
единственият
farklı
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
eşsizdi
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
eşsizdir
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада
eşi
съпруга
жена
партньор
съпружески
идентични
на съпруга
половинка
съвпада

Примери за използване на Уникално на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Още от раждането си, всяко дете е уникално.
Her bir çocuk doğduğu andan itibaren farklı bir çocuktur.
Окото на Модната буря"-- уникално.
Moda Fırtınasının Gözü.'' Benzersiz.
Което наблюдавахме през следващите няколко часа беше много уникално.
Sonraki iki saatte… izlediğim şey… çok eşsizdi.
Не, той е уникално ексцентричен.
Hayır, eşsiz bir tip.
Уникално е, като мен.
Benim gibi o da, tek.
Нещо уникално.
Özel bir şeyle.
Всеки има уникално мнение за това.
Hepsinin de bu durum hakkında farklı görüşleri var.
Това беше наистина уникално.
Bu gerçekten eşsizdi.
Биоразнообразието в Амазония е уникално.
Amazonun biyoçeşitliliği eşsizdir.
Уникално забавна.
Eşsiz, eğlenceli.
Уникално е и изглежда лесно за изработване,
Benzersiz bir şey ve yapmak
Има нещо уникално в теб, Парис, доста необикновено.
Sende çok özel bir şey var Paris. Sıra dışı bir şey.
Сега преговарям за нещо интересно и уникално… в Сирия.
Tam da Suriyede eşi benzeri görülmemiş bir çok ilginç anlaşma yapmak üzereydim.
DHD-то на Атлантида е уникално.
Atlantisin kontrol konsolu eşsizdir.
Но нищо толкова уникално и добре запазено.
Ama hiçbiri bu kadar eşsiz ve iyi korunmuş değildi.
И това, мисля, е уникално в еволюционен смисъл.
Ve bu, bence,… benzersiz evrimsel konuşmadır.
Това същество беше уникално и много съжалявам за случилото се.
Getirdiğimiz yaratık eşsizdi ve ben olanlardan ötürü son derece pişmanım.
Ще ви покажа нещо доста уникално.
Size çok özel bir şey göstereceğim.
Нова Зеландия е уникално място.
Yeni Zelanda eşi olmayan bir yerdir.
Уникално забавна игра!
Eşsiz eğlenceli bir oyun!
Резултати: 258, Време: 0.1005

Уникално на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски