УЧИТЕЛ - превод на Турски

öğretmen
учител
преподавател
учителски
инструктор
преподава
даскал
usta
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина
hocası
учителю
ходжа
рефер
hoca
хо
хo
eğitmeni
инструктор
учител
треньор
на преподаватели
лектор
да обучаваш
shifunuz
шифу
учителят
ши фу
öğretmeni
учител
преподавател
учителски
инструктор
преподава
даскал
öğretmenim
учител
преподавател
учителски
инструктор
преподава
даскал
öğretmenin
учител
преподавател
учителски
инструктор
преподава
даскал
hocam
учителю
ходжа
рефер
ustam
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина
ustası
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина

Примери за използване на Учител на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На възраст 71 г. той се присъединява към китайските войски като учител по бойни изкуства.
Yılında gençliğinin baharında dövüş sanatları hocası olarak Çin ordusuna katıldı.
На възраст 71 г. той се присъединява към китайските войски като учител по бойни изкуства.
Yılında 71 yaşındayken Çin ordusuna dövüş sanatı eğitmeni olarak katıldı.
Играта е най-добрият учител.
Hocam en iyi oyun.
Те дори изискват всеки учител да наблюдава и дава обратна връзка на колегите си.
Her öğretmenin meslektaşlarını gözlemlemelerini ve geribildirim vermelerini bile zorunlu kılıyorlar.
Искам да ми бъдеш учител, и ще съм щастлив, да платя за тази привилегия.
Öğretmenim olmanı istiyorum. Bu ayrıcalık için bu parayı vermekten mutluyum.
Учител и ученик.
Usta ve çırak.
Че новият учител е много готин.
Yeni hoca çok seksiymiş.
ваша чест. Учител на г-ца Еймс от гимназията.
Sayın Hâkim, Bayan Aimesin liseden hocası.
Скъпа Дороти, сестра ти Джулия вече е учител по готварство.
Sevgili Dorothy, ablan Julia aşçı eğitmeni oldu.
Мой учител е Брус Лий.
Ustam Bruce Lee benim.
За щастие шаолинският ми учител ме научи на изкуството на бягството.
Neyse ki Shaolin tapınağındaki hocam kaçış sanatının inceliklerini de öğretmişti bana.
Е ако аз ти бях учител ще ше да го обичаш.
Eğer ben senin öğretmenin olsaydım çok severdin.
Mоят учител каза, че на този танц могат да се срещнат много интересни мъже.
Öğretmenim conga dansı yaparken çok ilginç erkeklerle tanışabileceğimi söyledi.
Вие новият учител ли сте?
Sen yeni hoca mısın?
Учител Уонг, позволете ние да се оправим с тази дреболия.
Wong Usta, bu işi bize bırakın.
Харолд Рамзи, учител по история.
Harold Ramsey, tarih hocası.
Той нямаше документи, но ние го наехме на работа, като учител по танци.
Belgeleri yok ama onu dans eğitmeni olarak tutmuştuk.
Сенсей Такеда е учител по Кенджуцу и потомък на велик самурайски род.
Sensei Takeda bir Kenjutsu ustası… ve büyük bir samuray ailesinden geliyor.
Това не е моят учител!
Benim ustam değil!
Имахме учител по икономика, който отказваше да ни преподава.
Bir ekonomi hocam vardı, ve öğretmeyi reddediyordu.
Резултати: 3160, Време: 0.0969

Учител на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски