HOCAM - превод на Български

учителю
öğretmen
usta
hocası
hoca
eğitmeni
shifunuz
сър
efendim
sör
sir
beyefendi
bay
komutanım
hocam
професоре
profesör
hocam
professor
ходжа
hocam
hoca
i̇mamım
hoxha
imam
проф
profesör
prof
prof. dr
hocam
yrd
professor
сенсей
sensei
usta
hocam
треньор
antrenör
teknik direktör
coach
koç
koçu
eğitmeni
hocası
моят преподавател
benim öğretmenimdir
hocam
учителят
öğretmen
usta
hocası
hoca
eğitmeni
shifunuz
учител
öğretmen
usta
hocası
hoca
eğitmeni
shifunuz
учители
öğretmen
usta
hocası
hoca
eğitmeni
shifunuz

Примери за използване на Hocam на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hocam, hayırdır? Hani yakıyordunuz o mereti?
Ходжа, нали уж щеше да ги изгориш?
Hocam, sana LEE Seung-no hakkında bir şey söylemeyi unutmuşum.
Учителю, забравих да ви кажа нещо за И Сънг Но.
Hocam,… kızım şu anda yalnız.
Професоре,… дъщеря ми в момента е сама.
Hocam, bir an önce bir şeyler yapmalıyız!
Сенсей, трябва да направим нещо!
Dediğin gibi hocam.
На както казвате, проф.
Hayır hocam.
Не, сър.
Hocam Radu, bu dilin şifresini çözen ilk kişiydi.
Моят преподавател, Раду, беше първият успял да дешифрира езика.
Anladım ben hocam, anladım.
Разбрах те Ходжа, разбрах те.
Yok hocam. Kimsem yok yani bir abim var o da asker emeklisi.
Нямам учителю не имам брат, той е пенсионер от казарма.
Üzgünüm, hocam. Konteynırdan sağ çıkan biri vardı.
Съжалявам, професоре, но има оцелял от контейнера.
Sakin olun, hocam.
Успокой се, сенсей.
Bir çıkış yolu hâlâ var mıdır hocam.
Има ли изход, проф.
Hayır, üzgünüm hocam.
Не, съжалявам, сър.
Biri benim için, diğeri özel hocam için.
Един за мен и един за моя личен треньор.
Hocam, Kral ile görüşmek istiyor.
Учителят иска да се срещне с царя.
Hocam, biz 17 maçtır kaybetmiyoruz duasız, muasız.
Ходжа, ние 17 мача не знаем що е загуба с и без молитви.
Sevgili hocam, seni tekrar bulduğum için çok mutluyum!
Мой учителю, толкова съм щастлив, че те открих отново!
Hocam, şu an herkesi tek bir karantina bölgesinde topluyorlar.
Професоре, събират всички в една карантинна зона.
Merakla ve sabırla bekliyoruz hocam.
С внимание и търпение проф.
Süre doldu süre doldu hocam süre doldu!
Времето изтече. Времето изтече, сър, времето изтече!
Резултати: 550, Време: 0.0655

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български