ЧОВЕЧЕСТВОТО - превод на Турски

insanlık
хора
човешки
човек
души
са
личност
insanoğlu
човекът
човечеството
човешките същества
хората
сине човешки
i̇nsanlık
хора
човешки
човек
души
са
личност
insanlığı
хора
човешки
човек
души
са
личност
insanlığın
хора
човешки
човек
души
са
личност
i̇nsanoğlu
човекът
човечеството
човешките същества
хората
сине човешки
insanoğlunu
човекът
човечеството
човешките същества
хората
сине човешки
i̇nsanoğlunun
човекът
човечеството
човешките същества
хората
сине човешки

Примери за използване на Човечеството на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Правят нещо важно за човечеството.
İnsanoğlu için önemli bir şey yapıyorlardı.
Човечеството има право на решение.
İnsanoğlunun seçim yapma hakkı var.
Човечеството е като един голям свръх-организъм
İnsanoğlu, oldukça büyük bir eko-sistemin içerisinde
Дали човечеството ще се справи с климатичните промени?
İnsanoğlunun, iklim değişikliği sorununun üstesinden geleceğine inanıyor musunuz?
Човечеството отдавна страда от ръцете на смъртните.
İnsanoğlu, uzun yıllar ölümlülerin elinde acı çekti.
Още от древността човечеството търси отговори на въпросите, свързани с любовта.
İnsanoğlu, ilk çağlardan itibaren varoluşla ilgili sorulara cevap arıyor.
Човечеството за пръв път си възвърна територия, отнета от титаните.
İnsanoğlu ilk defa topraklarını Devlerden geri aldı.
Човечеството спи от 2-3 хиляди години,
İnsanoğlu 2 bin, 3 bin yıldır uyuyor.
Човечеството е отговорен за вечен зимата.
İnsanoğlu sonsuz kış sorumludur.
Какво винаги е тласкало човечеството напред?
İnsanoğlunu ilerlemesini daima tetikleyen şey nedir?
И времето е дошло да съди човечеството.
İnsanoğlunu yargılayacağı zaman geldi.
Обичам човечеството, но не понасям хората?
İnsanoğlunu severim, asıl dayanamadığım insanlardır.''?
По този начин вие ще спасите човечеството и планетата.
Böylece insanları ve dünyayı kurtarmış olursunuz.
Човечеството за да унижите, изкуството му първо принизете." Това съм го чел на стена.
İnsanlığı dejenere etmek için önce sanatı dejenere et.
Книгата е доказателство, че човечеството умее магията.".
Kitaplar insanların sihir yapabileceğinin kanıtıdır.
Британският учен Стивън Хокинг прогнозира, че човечеството ще изчезне до 2600 г.
Dünyaca ünlü İngiliz fizikçi Stephen Hawking, insanoğlunun 2600 yılına kadar yok olabileceği uyarısında bulundu.
Остава да видим дали човечеството ще бъде част от този живот.
Bakalım belki hala insanlıktan bir parça kalmıştır içinde.
Нямате представа на какви чудеса е способно човечеството.
Insanların yapabileceği bilimsel mucizelerden bihaber.
Човечеството ще бъде хвърлено в пълен хаос.
İnsanlar tamamen bir kaosa sürükleniyor.
Тотенкопф вярваше, че човечеството е обречено на изчезване.
Anlat. Totenkopf, insanoğlunun kaderinin yok olmak olduğuna inanıyor.
Резултати: 1948, Време: 0.0711

Човечеството на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски