Примери за използване на Încarnat на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Punctul de jos, de a fi pe deplin încarnat și identificat cu tărâmul material este încheiat.
Tot ea scrie„Poate că avem de a face cu un hibrid de înger încarnat sub formă de băieței și fetițe frumoase.
se spune că s-a încarnat în Dalai Lama,
Veți ști intuitiv dacã ati încarnat, în acest moment, pentru a fi precursorii care se gãsesc aici pentru a aduce modificările.
este spirit încarnat într-un corp omenesc
un număr mare de suflete ce s-au încarnat pe Pământ frecvent în ultimele secole optează acum,
Nu ne-am încarnat pe această planetă pentru o"vacanță" de evitare, ci mai degrabă pentru
El mi-a spus:„M-am încarnat şi am murit pe Pământ timp de mii de ani şi abia în ultimele secole am înţeles cu adevărat cum să schimb gândurile negative şi să liniştescoamenii”.
orice lucru bun a fost asumat de povestea Dumnezeului încarnat şi fiecare mişcare către transcendenţă este recunoscută rapid de mintea modernă- plictisită de Dumnezeu- ca întoarcere la credinţă.
dar un ghid încarnat nu va lua în mod normal un rol ce ar putea influenţa evoluţia a două suflete pereche ce lucrează împreună în vieţile lor.
să-l accepte pe Mihail când a apărut încarnat pe pământ, aşa cum îl anunţase Machiventa.
V-ați încarnat aici iar și iar, cu scopul de a evolua înapoi la natura voastră superioară,
semnificația Tatăl care este sufletul încarnat în corpul, Fiul,
Complet încarnate în trupurile lor și au ales să păstreze cele mai multe.
Rețelele din jurul planetei transmit constant mesaje către formele de viață încarnate pe planetă.
Încarnează tot ceea ce este rău în industria BD.
Ø Ei nu sunt încarnați pe Pământ, ci provin din lumea lor.
Dezavantajul poate fi încarnate firele de păr, care provoacă procesele inflamatorii.
Una din acele raze este acum încarnată pe Pământ, și aceea sunteți voi.
Veti încarna desigur într-o formã adecvatã pentru aceastã experientã.