ÎNTR-UN TERMEN - превод на Български

в срок
în termen
la timp
în decurs
într-o perioadă
într-un interval
la data
в рамките
în cadrul
în termen
în decurs
în interiorul
în limitele
în contextul
în interval
pe parcursul
în temeiul
într-o chestiune
в срока
în termen
la timp
în decurs
într-o perioadă
într-un interval
la data
в срокове
în termen
la timp
în decurs
într-o perioadă
într-un interval
la data
плана
planul
abonamentul
в период
într-o perioadă
în timpul
într-un moment
în decursul
în termen
într-un interval
în vremuri
pe parcursul
într-o etapă
în faza

Примери за използване на Într-un termen на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
de interes european major, pentru a asigura(i) finalizarea întregului ciclu de proceduri într-un termen rezonabil;
за да се гарантират i разумни срокове за завършването на целия цикъл процедури;
Intră în categoriile prioritare stabilite de către statul membru pe baza criteriilor obiective și într-un termen care urmează a fi fixat de către Comisie; sau.
Попадат в приоритетни категории, определени от държавата-членка въз основа на обективни критерии и в рамките на срок, който следва да бъде определен от Комисията, или.
orice două unități opționale într-un termen de trei ani.
всички двата възможни единици в рамките на период от три години.
Într-un termen de trei ani de la data publicării fiecărui program de măsuri sau de la data actualizării acestuia în conformitate cu articolul 19 alineatul(2), statele membre înaintează Comisiei un raport intermediar succint descriind progresele realizate în punerea în aplicare a programului respectiv.
В срок до три години след публикуването или актуализирането на всяка програма от мерки съгласно член 19, параграф 2 държавите-членки представят на Комисията кратък междинен доклад, в който се описва напредъкът в изпълнението на програмата.
poate face observații într-un termen stabilit de Comisie, care nu poate fi mai scurt de o lună sau mai lung de trei luni de la data notificării constatării.
може да представи становище в срок, определен от Комисията, който е не по-кратък от един месец и не е по-дълъг от три месеца, считано от датата на уведомлението за констатацията.
Aprobă planurile de muncă conform art. 6 din anexa nr. III. Consiliul se pronunță asupra fiecărui plan de muncă într-un termen de 60 de zile de la data supunerii acestuia unei sesiuni a consiliului de către comisia juridică și tehnică, conform procedurilor care urmează.
Съветът се произнася по всеки работен план в рамките на 60 дни след датата, на която същият му е бил представен от Комисията по юридическите и техническите въпроси на сесия на Съвета съгласно следната процедура.
Într-un termen de şase luni de la intrarea în vigoare a Regulamentului(CE) nr. 1650/2003 al Consiliului din 18 iunie 2003 de modificare a regulamentului de instituire a unui regim de protecţie comunitară a soiurilor de plante**.
В рамките на шест месеца от влизането в сила на Регламент(ЕО) № 1650/2003 на Съвета от 18 юни 2003 г. за изменение на Регламент(ЕО) № 2100/94 относно правната закрила на Общността на сортовете растения1.
poate face observații într-un termen stabilit de Comisie, care nu poate fi mai scurt de o lună, nici mai lung de trei luni de la data notificării constatării.
предоставя необходимата информация и може да представи становище в срок, определен от Комисията, който е не по-кратък от един месец, нито по-дълъг от три месеца, считано от датата на уведомлението за констатацията.
pot obține cel puțin proiectul de divizare într-un termen care să le permită examinarea în timp util înainte de data prevăzută la litera(b);
могат да получат своевременно поне плана за разделянето, за да се запознаят с него преди датата, посочена в буква б;
Dacă, într-un termen exprimat în luni
Ако в период, изразен в месеци
Într-un termen stabilit după termenul de transmitere a rezultatelor finale, statele membre furnizează Comisiei(Eurostat) un raport referitor la calitatea datelor transmise pe baza standardelor menţionate la alin.(2).
В рамките на определен период след крайния срок за предаване на окончателните резултати, държавите-членки представят на Комисията(Евростат) отчет за качеството на предадените данни въз основа на стандартите, посочени в параграф 2.
iar lista prezentată se consideră acceptată dacă într-un termen de şase săptămâni nici o delegaţie nu a manifestat dorinţa de a discuta acordarea indemnizaţiei de transport pentru localităţile respective.
Комисиите информират Съветите и представеният списък се смята за приет, ако в срок от шест седмици нито една от делегациите не прояви желание за обсъждане отпускането на обезщетението за транспорт за споменатите места.
pot obţine cel puţin proiectul de divizare într-un termen care să le permită examinarea în timp util înainte de data prevăzută la lit.(b);
могат да получат своевременно поне плана за разделянето, за да се запознаят с него преди датата, посочена в буква б;
În lipsa unor dispoziții contrare din legislația comunitară aplicabilă, Comisia răspunde tuturor recomandărilor de acest tip într-un termen de 6 luni și, dacă este cazul,
Освен когато не е посочено друго в съответното общностно законодателство, Комисията отговаря на всяка такава препоръка в рамките на шест месеца и, когато е уместно,
au anumite circumstanțe atenuante care i-au împiedicat să câștige toate creditele într-un termen.
има определени смекчаващи обстоятелства, които са им попречили да спечелят всички кредити в срок.
Comisia poate adopta o directivă prin care somează statul membru în cauză să ia, într-un termen pe care îl stabilește, toate măsurile necesare pentru a pune capăt încălcărilor constatate;
Комисията може да приеме директива, която призовава съответните държави членки да предприемат, в срока определен от Комисията, всички мерки, необходими за да се прекратят нарушенията;
ies din grup într-un termen scurt, ar trebui să existe,
напускане на групата от дружества в рамките на кратък период, следва да се предвиди
pe fond, într-un termen stabilit la momentul dispunerii măsurii provizorii.
по същество в срок, определен към момента на налагане на мярката.
Comisia poate adopta o directivă prin care somează statul membru în cauză să ia, într-un termen pe care îl stabilește, toate măsurile necesare pentru a pune capăt încălcărilor constatate;
Комисията може да приеме директива, която призовава съответната държава-членка да предприеме в срока, определен от Комисията, всички необходими мерки, за да се прекрати установеното нарушение;
măsură planificată de un stat membru în cadrul unei acțiuni comune trebuie comunicată într-un termen care să permită, dacă este necesar,
изразяване на позиция или национално действие, което се предвижда в изпълнение на общи действия, в срокове, които да му позволят, при необходимост,
Резултати: 434, Време: 0.0828

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български