ÎNTRUCÂT ESTE DE DORIT - превод на Български

като има предвид че е желателно
като имат предвид че е желателно
като има предвид че е препоръчително

Примери за използване на Întrucât este de dorit на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât este de dorit, chiar înaintea unei astfel de armonizări, ca populaţia statelor membre să devină
Като има предвид, че е желателно още преди такова хармонизиране населението на държавите-членки да осъзнае по-ясно действителността на Общия пазар,
Întrucât este de dorit să se prevadă posibilitatea de a utiliza fluide criogene, ceea ce presupune contactul lor cu alimentele congelate rapid;
Като има предвид, че е желателно да се даде възможност за използване на криогенни флуиди в пряк контакт с дълбоко замразени храни;
(3) întrucât este de dorit să se modifice Directiva 80/777/CEE pentru a lua în considerare progresele ştiinţifice
(3) като имат предвид, че е желателно да се измени и допълни Директива 80/777/ЕИО, за да се
Întrucât este de dorit recunoaşterea echivalenţei între reglementările internationale, în special a reglementărilor Comisiei Economice pentru Europa a Naţiunilor Unite, şi Directivele separate; întrucât, ca atare, se consideră necesar să se alinieze dispoziţiile Directivei 71/32/CEE referitoare la frână cu cele ale Regulamentului nr 13 NU/CEE, care se referă la ansamblele de garnituri de frâna(ferodourilor) de înlocuire;
Като има предвид, че е желателно да се признае равнопоставеността между международните регламенти, по-специално регламентите на Икономическата комисия на ООН за Европа и отделни Директиви; като има предвид, че вследствие на това беше счетено за необходимо разпоредбите на Директива 71/32/ЕИО да се приведат в съответствие с тези на Регламент № 13 на Икономическата комисия на ООН за Европа относно спирането и Регламент № 90 относно комплектите сменяеми спирачни накладки като резервни части;
Întrucât este de dorit să se urmeze cerinţele tehnice din Regulamentul ONU/CEE(Comisia Economică pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite) nr. 55 privind dispoziţiile unitare referitoare la componentele de cuplare
Като имат предвид, че е желателно да се следват техническите изисквания на Регламент № 55 на ИКЕ( Икономическата Комисия на ООН за Европа)
anexa 38 trebuie ajustată în concordanţă; întrucât este de dorit, totuşi, să permită statelor membre să continue folosirea codurilor curente până ce anexele 37 si 38 sunt înlocuite;
има предвид, че приложение 38 следва да се приравни съответно; като има предвид, че е желателно да се позволи на държавите-членки да продължат да използват текущите кодове до подмяната на приложения 37 и 38;
(16) întrucât este de dorit, pentru a asigura funcţionarea normală a pieţei interne,
(16) като има предвид, че е желателно, с оглед осигуряването на правилното функциониране на международните пазари,
Întrucât este de dorit ca programele şi măsurile menţionate să fie aprobate de Comunitate;
Като има предвид, че следователно е желателно Общността да одобри упоменатите програми и мерки;
Întrucât este de dorit ca ţările terţe să acorde transportatorilor comunitari un tratament echivalent;
Като има предвид, че е желателно третите страни да осигуряват еднакво третиране на превозвачите от Общността;
Întrucât este de dorit să se specifice termenele la care condiţiile economice trebuie să fie revizuite;
Като има предвид, че е желателно да се уточни на какви интервали от време следва да се преразглеждат действащите икономически условия;
Întrucât este de dorit să se extindă lista din anexa 87 la respectivul regulament din motive economice;
Като има предвид, че по икономически причини е желателно да се разшири списъкът в приложение 87 към същия регламент;
Întrucât este de dorit ca directivele 70/457/CEE
Като има предвид, че е желателно да се предвидят в Директиви 70/457/EИО
Întrucât este de dorit adoptarea propunerii menţionate anterior de către Comunitate, în calitate de parte contractantă la convenţia chimică.
Като има предвид, че е желателно Общността като договаряща страна по Химическата конвенция да приеме гореупоменатото предложение.
Întrucât este de dorit adoptarea propunerii menţionate anterior de către Comunitate,
Като има предвид, че е желателно Общността, като договаряща се страна по Химическата конвенция,
Întrucât este de dorit să se faciliteze adăugarea de noi specii la lista de specii din directivele menţionate anterior.
Като има предвид, че е желателно да се улесни прибавянето на нови видове растения към списъка на сортовете в посочените директиви;
Întrucât este de dorit ca consumatorii să poată să recunoască termenii utilizaţi în diferite state membre pentru a desemna rata procentuală anuală;
Като има предвид, че е желателно потребителите да могат да разпознават използваните термини в различните държави-членки за посочване на годишния лихвен процент;
Întrucât este de dorit să se pună la punct o procedură de înaintare
Като има предвид, че е желателно да се правят разследвания за съответствие
Întrucât este de dorit ca această Comisie să poată,
Като има предвид, че е желателно Комисията, при необходимост,
(3) întrucât este de dorit să se extindă lista din anexa 87 pe criterii economice pentru materialul din PVC folosit pentru obţinerea de şabloane;
(3) като има предвид, че е желателно да се разшири списъкът от приложение 87 на икономически основания за PVC материали за преработка в стъклопакети;
Întrucât este de dorit crearea imediată a unui organism consultativ care să faciliteze coordonarea măsurilor concrete adoptate
Като има предвид, че е желателно също така незабавното създаване на консултативен орган, който да подпомага координирането на предприеманите
Резултати: 298, Време: 0.0392

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български