ANALOGĂ - превод на Български

аналог
analog
o analogie
аналогична
similară
analog
asemănătoare
comparabilă cu cele
подобна
similară
o astfel
această
o asemenea
asemănătoare
ca
asemanatoare
aşa
comparabilă
подобно
similar
ca
asemănător
asemanator
la fel
o astfel
de genul ăsta
aşa
această
o asemenea

Примери за използване на Analogă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
valoarea normală medie ponderată a fiecărui tip de produs similar din țara analogă a fost comparată cu prețul de export mediu ponderat al tipului corespunzător de produs în cauză.
параграфи 11 и 12 от основния регламент, среднопретеглената нормална стойност на всеки вид от сходния продукт в държавата аналог бе сравнена със среднопретеглената експортна цена на съответния вид от разглеждания продукт.
Pentru acele tipuri de produse exportate în absența unor vânzări interne corespunzătoare în țara analogă, valoarea normală a fost stabilită pe baza prețului de pe piața internă al tipului de produs care era cel mai asemănător în țara analogă.
За изнасяните видове на продукта, за които няма продажби на съответния вид на продукта на вътрешния пазар в държавата аналог, нормалната стойност беше определена въз основа на цената на най-близкия вид на продукта на вътрешния пазар в държавата аналог.
vânzărilor de celule produse de producătorul din țara analogă și de module produse în cadrul acordului de fabricare în regim de subcontractare.
продажбите на елементи, произведени от производителя в държавата аналог, както и на модули, произведени в рамките на договора за ишлеме.
a valorii normale construite într-o țară analogă.
на конструираната нормална стойност в държава аналог.
În orice caz, Comisia consideră că intervalele folosite sunt necesare pentru a menține tratamentul confidențial al datelor relevante furnizate de producătorul din țara analogă și că permit o înțelegere suficientă a informațiilor transmise cu titlu confidențial.
Във всеки случай Комисията счита, че използваните диапазони са необходими, за да се запази поверителното третиране на съответните данни, предоставени от производителя от държавата аналог, и дават възможност за разбиране в достатъчна степен на представената в условията на поверителност информация.
generale(„VAG”) ale producătorului din țara analogă.
на производителя от държавата аналог на процентна основа.
valoarea normală în țara analogă a fost cu 21% mai mare decât prețul vizat pentru industria Uniunii și că prețul mediu de vânzare al producătorului din țara analogă a fost mai mare decât prețurile(deja ridicate) din Brazilia.
нормалната стойност в държавата аналог е с 21% по-висока от целевата цена за промишлеността на Съюза и че средната продажна цена на производителя от държавата аналог е по-висока от(вече високите) цени в Бразилия.
Rentabilitatea vânzărilor producătorului din țara analogă pe piața sa internă a fost luată în considerare atunci când s-a stabilit că vânzările interne au
Рентабилността на продажбите на производителя от държавата аналог на вътрешния пазар беше взета предвид при констатацията, че продажбите на вътрешния пазар са извършени при обичайни търговски условия,
Taiwan ca țară analogă posibilă suplimentară datorită volumului mare al producției lor de folii de aluminiu.
Тайван като допълнителни потенциални държави аналог поради големия обем на тяхното производство на алуминиево фолио.
Cu toate acestea, din motive de exhaustivitate, Comisia a comparat valoarea normală medie ponderată a fiecărui tip de produs similar din țara analogă cu prețul de export către Uniune mediu ponderat al tipului corespunzător de produs în cauză.
Въпреки това, за да бъде изчерпателна, Комисията сравни среднопретеглената нормална стойност за всеки вид на сходния продукт в държавата аналог със среднопретеглената експортна цена на съответния вид на разглеждания продукт за Съюза.
Valoarea normală a fost calculată prin adăugarea la costul mediu de producție al produsului similar al producătorului cooperant din țara analogă în timpul perioadei anchetei de reexaminare a următoarelor:-.
Нормалната стойност беше формирана чрез добавяне на посочените по-долу елементи към средните производствени разходи на сходния продукт на оказалия съдействие производител от държавата аналог през разследвания период в рамките на прегледа:-.
având în vedere lipsa cooperării de țară analogă.
имайки предвид липсата на сътрудничество от държава аналог.
instalare a ameliorării simptomatice, utilizând o scală vizuală analogă(VAS-3) cu trei elemente, constând din evaluarea tumefierii cutanate,
оценено чрез използване на 3-степенна комбинирана визуална аналогова скала(ВАС), състояща се от оценки на подуване на кожата,
pentru o licenţă de Televiziune Digitala Terestră(DTT), care va ajuta ţara să treacă de la televiziunea analogă la cea digitală.
за лиценз за наземна цифрова телевизия(DTT), което ще помогне на страната да премине от аналогова към цифрова телевизия.
este necesar ca instanța națională să decidă dacă poziția juridică a soților este analogă celei a membrilor unei uniuni consensuale înregistrate.
в това отношение дали е нужно националният съд да реши дали правното положение на съпрузите е аналогично на това на лицата в регистрирано партньорство.
să utilizeze frecvențele eliberate prin trecerea de la televiziunea analogă la cea digitală(IP/09/1112).
да използват честотите, които се освобождават при преминаване от аналоговата към цифровата телевизия(IP/09/1112).
pot fi încheiate printr-un concordat sau altă măsură analogă, inclusiv măsuri de reorganizare.
да бъде впоследствие прекратена със споразумение или с други сходни мерки, включително реорганизационни мерки.
(2) Când o marcă comunitară se încadrează într-o procedură de faliment sau într-o procedură analogă, înscrierea în acest sens se trece în registru
Когато марка на Общността е включена в процедура по несъстоятелност или в сходна процедура, вписването на това обстоятелство в регистъра
elaborată pentru piața analogă, pentru a o modifica în mod corespunzător dezvoltării de soluții eficiente pentru piața digitală; Remunerare.
предназначена за аналоговия пазар, с цел въвеждане на необходимите промени с цел развитие на ефективни мерки за цифровия пазар; Възнаграждение.
Astfel, nimic nu obligă o autoritate de supraveghere a cărei competență este recunoscută potrivit dreptului său național să își însușească soluția reținută de o altă autoritate de supraveghere într‑o situație analogă.
В този смисъл надзорният орган с призната съгласно националното му право компетентност няма никакви задължения да възприема решението, до което е стигнал друг надзорен орган по отношение на сходно положение.
Резултати: 112, Време: 0.0398

Analogă на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български