ASTFEL CUM S-A - превод на Български

както е
așa cum este
astfel cum este
aşa cum este
așa cum a
ca este
asa cum este
astfel cum s-a
aşa cum a
cum este
cum a
както беше
așa cum am
așa cum a fost
astfel cum s-a
aşa cum s-a
aşa cum a fost
aşa cum era
asa cum ai
la fel cum a fost
s‑a
când era
както бе
așa cum am
aşa cum am
astfel cum s-a
s‑a
aşa cum a fost
asa cum am
ca acesta a fost
aşa cum era
astfel cum este
astfel cum s‑

Примери за използване на Astfel cum s-a на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În ceea ce privește al șaptelea argument, diferențele în privința caracteristicilor fizice au fost luate în considerare în mod corespunzător în cadrul comparației între valoarea normală și prețurile de export, astfel cum s-a explicat mai sus.
Що се отнася до седмото твърдение, разликите във физическите характеристики бяха надлежно взети под внимание при сравнението между нормалната стойност и експортните цени, както бе обяснено по-горе.
pârghiile care ar putea fi utilizate pentru a se realiza progrese în materie de returnare, astfel cum s-a aprobat de către Consiliul European.
механизми за постигане на напредък по отношение на връщането на мигранти, както бе одобрено от Европейския съвет.
Aspectele tehnice ale propunerilor de proiect din acest domeniu vor fi gestionate de secretariatul care va fi înfiinţat la Barcelona, astfel cum s-a convenit anul trecut la Marsilia.
Техническите аспекти на предложенията за проекти в тази област ще бъдат разгледани от секретариата, който ще бъде сформиран в Барселона, както бе договорено в Марсилия миналата година.
Revizuirea va contribui la obiectivul UE de reducere a emisiilor sale cu cel puțin 40% până în 2030, astfel cum s-a angajat în temeiul Acordului de la Paris privind schimbările climatice.
Преразглеждането ще допринесе за изпълнение на целта на ЕС да намали емисиите си с най-малко 40% до 2030 г., както се е задължил по силата на Парижкото споразумение за изменението на климата.
Acordarea EPA/„Safer Choice” se referă la o evaluare exclusiv a caracteristicilor produsului legate de sănătatea oamenilor și a mediului înconjurător, astfel cum s-a specificat în Standardul„Safer Choice” și pe baza informațiilor
EPA/ Safer Choice предоставя своята оценка само относно характеристиките на продукта за околната среда и човешкото здраве, както е посочено в Стандарта за по-безопасен избор"Safer Choice“
În special, astfel cum s-a convenit în Consens, se preconizează că acțiunile întreprinse în temeiul prezentului regulament vor contribui pentru ca un procent de 20% din asistența oficială pentru dezvoltare finanțată în temeiul prezentului regulament să fie alocat incluziunii sociale
По-специално, както беше договорено в Консенсуса, чрез действия по силата на настоящия регламент се очаква 20% от официалната помощ за развитие, финансирана по настоящия регламент, да отидат в полза на социалното включване и човешкото развитие, включително равенството между половете
În plus și astfel cum s-a menționat în considerentul 105,
В допълнение и както е посочено в съображение 105,
Astfel cum s-a arătat la punctul 2,
Както е посочено в точка 2,
adică punerea în aplicare a Strategiei comune Africa-UE pentru dezvoltarea Africii, astfel cum s-a stabilit cu ocazia reuniunii la nivel înalt UE-Africa din decembrie 2007.
с други думи- изпълнението на съвместната стратегия Африка-ЕС за развитие на Африка, както бе приета от Срещата на върха ЕС-Африка през м. декември 2007 г.
înainte de declanșarea unei noi crize, astfel cum s-a subliniat în Avizul CoR privind aprofundarea UEM în Europa până în 2025(3);
преди настъпването на следваща криза, както беше посочено в становището на КР относно задълбочаването на ИПС до 2025 г.(3);
Astfel cum s-a explicat mai sus,
Както е обяснено по-горе,
a favoriza această integrare. Comisia a analizat progresele înregistrate în ceea ce privește atingerea obiectivului de 20% în evaluarea la jumătatea perioadei a CFM, astfel cum s-a explicat în răspunsul său la punctul 28.
за да насърчи интегрирането. Комисията оцени напредъка по отношение на постигането на целта от 20% в МП на МФР, както беше обяснено в нейния отговор на точка 28.
Astfel cum s-a precizat mai sus,
Както е посочено по-горе,
Prin urmare, raportoarea îndeamnă la o creștere substanțială a bugetului de la cele 1,85 miliarde propuse la 2,806 miliarde, ceea ce ar dubla actualul buget de 1,46 miliarde de euro, astfel cum s-a solicitat cu ocazia lansării Anului European al Patrimoniului Cultural la Milano, în decembrie 2017.
Поради това докладчикът настоятелно призовава за значително увеличаване на бюджета от предложените 1, 85 милиарда на 2, 806 милиарда, което ще удвои настоящия бюджет от 1, 46 милиарда, както беше поискано по време на стартирането на Европейската година на културното наследство в Милано през декември 2017 г.
Astfel cum s-a subliniat în Comunicarea Comisiei din 30 iunie 2010 intitulată„Europa,
Както е посочено в съобщението на Комисията от 30 юни 2010 г., озаглавено„Европа- водеща световна туристическа
justiție al Uniunii Europene, astfel cum s-a pronunțat Curtea de Justiție în cauzele Aranyosi și Căldăraru;
справедливост на Европейския съюз, както беше потвърдено от Съда на Европейския съюз в решението по делото Aranyosi и Căldăraru;
dezvoltarea de noi produse etc.) astfel cum s-a stabilit în termenii
т. н.), както е постановено в условията на договора
în valoare totală de 100,0 milioane EUR în credite de angajament, astfel cum s-a propus de către Parlament,
0 милиона евро в бюджетни кредити за поети задължения, както беше предложен от Парламента,
poate primi asistență și sprijin de la acestea, astfel cum s-a stabilit în acordurile relevante privind nivelul serviciilor,
служби и агенции на Съюза, както е посочено в съответните споразумения за нивото на обслужване,
Instanțele consultă bazele de date ale altor departamente guvernamentale și, dacă această acțiune se dovedește a fi insuficientă, ordonă altor persoane, entități sau chiar autorități de poliție să colecteze și/sau să furnizeze informații privind adresa actuală a unei persoane, astfel cum s-a menționat în răspunsul la întrebarea 4.1.
Съдилищата правят справки в базите данни на други държавни структури и ако това се окаже недостатъчно, разпореждат на други лица, субекти или дори на полицейските органи да съберат и/или предоставят информацията относно настоящия адрес на дадено лице, както е посочено в отговора на въпрос 4. 1.
Резултати: 165, Време: 0.0759

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български