CIPRIOŢILOR - превод на Български

кипърските
cipriot
ciprioţi
ciprului
кипърски
cipriot
ciprioţi
ciprului
кипърци
cipriotii
ciprioţii
ciprioţilor
de ciprioţi

Примери за използване на Ciprioţilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
în timp ce majoritatea ciprioţilor turci l-au aprobat.
докато мнозинството от кипърските турци го одобриха.
va continua discuţiile de reunificare pentru a obţine un acord care să protejeze drepturile ciprioţilor turci dacă va câştiga alegerile.(AFP, AP- 02/04/10).
за да бъде постигнато споразумение, което ще защити правата на кипърските турци.(AФП, АП- 02/04/10).
mecanisme care să permită ciprioţilor turci să înceapă schimburile comerciale directe cu naţiunile membre UE.
които да позволят на кипърските турци да започнат директна търговия със страните членки на ЕС.
turce de către comunitatea mai mare şi mai bogată a ciprioţilor greci.
икономическо асимилиране на кипърската турска общност от по-голямата и по-богата кипърска гръцка общност.
legislaţia va permite ciprioţilor greci să ceară nu doar despăgubiri
законодателството ще позволи на кипърските гърци да искат не само компенсации
Uniunea este pregătită să continue măsurile de diminuare a situaţiei economice dificile a ciprioţilor turci, excluzând însă recunoaşterea politică oficială a nordului condus de turci.
Съюзът е готов да предприеме мерки за облекчаване на икономическото положение на кипърските турци, изключвайки обаче официално политическо признаване на доминираната от турците северна част.
a aprobat miercuri(1 octombrie) un raport şi o rezoluţie prin care cere ciprioţilor greci să îşi retragă obiecţiile faţă de comerţul liber şi direct dintre ciprioţii turci şi UE prin intermediului porturilor din partea de nord a insulei.
Парламентарната асамблея на Съвета на Европа(ПАСЕ) одобри доклад и свързана с него резолюция, призоваща кипърските гърци да оттеглят възраженията си срещу свободната и пряка търговия между кипърските турци и ЕС през пристанищата в северната част на острова.
a fost considerat un semnal al determinării ciprioţilor greci de a relua discuţiile de pace cu comunitatea cipriotă turcă.
лидерът на комунистите, се разглежда като сигнал за готовността на кипърските гърци за нови преговори за мир с турската кипърска общност.
pentru eliminarea restricţiilor şi barierelor inutile care au ca rezultat izolarea ciprioţilor turci şi împiedicarea dezvoltării acestora",
за да се премахнат ненужните ограничения и бариери, водещи до изолиране на кипърските турци и възпрепятстване на развитието им",
când trupele turceşti au ocupat partea nordică a insulei ca răspuns la lovitura de stat a ciprioţilor greci, sprijinită de Atena
наложена през 1974 г., когато турски войски окупираха северната третина от острова в отговор на преврата, организиран от кипърските гърци с подкрепата на Атина,
deşi nimic nu dovedeşte acest lucru-- vizita liderului ONU a stârnit un val de proteste ale ciprioţilor.
обещанието за напредък- всяка от страните твърди, че сега те са по-близо до решение, отколкото в началото на преговорите, макар че нищо не подсказва това- посещението на ръководителя на ООН предизвика вълна от протести сред кипърците.
UE aprobă un ajutor destinat ciprioţilor turci.
ЕС одобри помощ за кипърските турци.
Încălcarea libertăţii religioase a ciprioţilor greci din Rizokarpassos.
Нарушаване на свободата на вероизповедания на кипърските гърци в Ризокарпасо.
UE oferă ajutor ciprioţilor din nord.
ЕС предоставя помощ за Северен Кипър.
UE decide să sporească integrarea economică a ciprioţilor turci.
ЕС прие мерки за засилване на икономическата интеграция на кипърските турци.
Apelurile ciprioţilor la Naţiunile Unite au rămas şi ele fără urmări.
По същия начин кипърските апели към ООН остават без внимание5.
APCE cere ciprioţilor greci să îşi retragă obiecţiile faţă de comerţul cu ciprioţii turci.
ПАСЕ призова кипърските гърци да оттеглят своите възражения срещу търговията с кипърските турци.
El a cerut comunităţii internaţionale să pună capăt izolării economice a ciprioţilor turci.
Той призова международната общност да облекчи икономическата изолация на кипърските турци.
De atunci, starea de spirit a ciprioţilor turci pare să se fi schimbat.
Оттогава настроението на кипърските турци изглежда променено.
Turcia pune capăt interdicţiei de călătorie impuse timp de 40 de ani ciprioţilor greci.
Турция прекратява 40-годишната забрана за пътуване на кипърските гърци.
Резултати: 154, Време: 0.0405

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български