DACĂ NU TACI - превод на Български

ако не млъкнеш
dacă nu taci
dacă nu taci din gură
dacă nu încetezi
dacă nu tăceţi
dacă nu taci odată
ако не си затвориш устата
dacă nu taci
dacă nu închizi gura
ако не млъкнете
dacă nu taci
dacă nu tăceţi
ако не престанеш
dacă nu încetezi
dacă nu termini
dacă nu te opreşti
dacă nu te potoleşti
daca nu incetezi
dacă nu taci
dacă mai
ако не си мълчиш

Примери за използване на Dacă nu taci на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dacă nu taci, puteţi val la revedere de la fabrica Heineken.
Или млъкнете, или забравете за завода на"Хайнекен".
O să-ţi tăbăcesc fundu' până în Comitat dacă nu taci naibii din gură.
Ще те наритам от тук до Графството, ако не си затвориш шибаната уста.
Dacă nu taci şi mai vorbeşti de catolici
Ако не млъкнеш, ако не спреш да говориш срещу католиците
Dacă nu taci şi nu ne laşi să te îngrijim, vei primi iarăşi bătaie.
Ако не млъкнеш и не ни оставиш да се погрижим за теб, ще бъдеш набит отново.
Dacă nu taci… noi vom fi singurele lucruri tari şi reci de aici.
Ако не си затвориш устата… ти и аз ще сме единствените твърди и студени неща наоколо.
Nu ştiu. Şi dacă nu taci şi nu mă laşi să mă concentrez, nu voi putea urma instrucţiunile lui Circe.
Не знам, и ако не млъкнеш, за да се концентрирам, не ще мога да следвам Цирцея.
Dacă nu taci şi dacă mai vorbeşti despre catolici
Ако не млъкнеш, ако не спреш да говориш срещу католиците
Dacă nu taci, ultimul reportaj pe care o să-l auzi… este Uzi ăsta în fundul tău.
Ако не млъкнеш веднага… това УЗИ отива директно в задника ти.
Dacă nu taci şi nu te culci ceva din Floyd Henderson s-ar putea să nu se mai trezească de dimineaţă.
Ако не млъкнеш и не заспиш, част от задника на Флойд няма да се събуди сутринта.
Da, şi o să încep să-ţi spun târfa mea dacă nu taci.
Да, и ще започна да наричам теб"моята кучка" ако не млъкнеш.
Dacă nu taci, o s-o fac să sufere mult… şi o să te oblig să vezi fiecare secundă dureroasă.
Ако не си траеш, тя ще страда, а ти ще гледаш всяка една секунда от спектакъла.
Poate o să fie mai mult sânge în maşina asta dacă nu taci şi nu-ţi vezi de treburile tale.
Може би ще има още шибана кръв в тази кола ако не си затвориш плювалника и не си гледаш работата.
Jur, ca daca nu taci.
Кълна се, ако не млъкнеш.
O sa-ti fac tie o stricaciune daca nu taci.
Ще поразя теб, ако не млъкнеш.
Pentru că jur, dacă nu tac.
Защото се кълна, че ако не млъкнат.
Casa mea a fost bombardată, soţia ucisă Şi dacă nu tăceam, fiul meu ar fi păţit la fel, şi aşa.
Съпругата ми беше убита и ако не си мълчах, синът ми щеше да бъдат засегнат, и така.
Şi dacă nu tăceam, fiul meu ar fi păţit la fel.
Съпругата ми беше убита и ако не си мълчах, синът ми щеше да бъдат засегнат, и така.
Nu, dacă nu taci.
Не, защото не млъкваш.
Nu, dacă nu taci!
Не и ако не млъкнеш!
Te omor eu dacă nu taci.
Ако не млъкнеш, ще те убия!
Резултати: 285, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български