DE ACUM INCOLO - превод на Български

от сега нататък
de acum înainte
de acum încolo
de acum incolo
de acum inainte
de azi înainte
din acest moment
de acum în colo
începând de acum
incepand de acum
de-acum
отсега нататък
de acum inainte
de acum incolo
de-acum
de acum în colo
acum înainte
începând de acum
acum încolo
de azi înainte
incepand de acum
от тук нататък
de acum încolo
de aici încolo
de aici înainte
de acum incolo
de acum în colo
de aici incolo
оттук нататък
de acum încolo
de aici încolo
de aici înainte
de acum incolo
denumit în continuare
de-acum
de-acum înainte
de aici incolo
de aici inainte
занапред
de acum înainte
de acum încolo
în continuare
mai
viitoare
vor urma
de acum incolo
de acum în colo
departe
de acum inainte
от днес нататък
de azi înainte
începând de astăzi
începând de azi
de azi inainte
de acum încolo
din această zi înainte
de azi încolo
incepand de astazi
de acum înainte
incepand de azi

Примери за използване на De acum incolo на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Poate de acum incolo, vara mea Gert ne poate tine contabilitatea.
Може отсега нататък, братовчедка ми Гърт да води счетоводството.
Sunt total Presedintele Pamantului, si de acum incolo, doua avioane!
Аз съм напълно Президент на Земята, И отсега нататък две самолети!
Vei ramane cu d-l Thatcher de acum incolo, Charlie.
Отсега нататък ще живееш с г-н Тачър, Чарли.
Totul va fi bine de acum incolo.
Всичко ще бъде наред отсега нататък.
Nasterea poate surveni oricand de acum incolo.
Раждането може да се случи по всяко време отсега нататък.
O sa am grija ce o sa spun de acum incolo.
Ще внимавам какво приказвам отсега нататък.
Foarte bine, doar in engleza de acum incolo.
Добре. Отсега нататък само английски.
De acum incolo, eu nu face nici o scuza mai nenorocita.
Отсега нататък повече няма да се извинявам.
Si de acum incolo vreau ca sa te imbraci in albastru!
И Зидан, от днес ще се обличаш в синьо!
De acum incolo nu ma mai consider crestin.”.
От днес вече не съм християнка.".
Dar, de acum incolo, este o problema a masinistilor.
Но оттук- насетне е операция на машиниста.
Pentru ca de acum incolo tu vei primi cuburile de gheata!
А после вече ще имате ледени близалки!
Acestea vor fi armele noastre de acum incolo.
Ние знаем, че това са оръжия от днес.
Dar asta inseamna ca fara povesti de acum incolo.
Но това означава, че няма да имаповече истории.
Sa speram ca donger va fi mai putin enervant de acum incolo.
Да се надяваме, че от сега нататък Донгър ще бъде по-малко дразнещ.
De acum incolo, cand te intrebi daca vreau sa fac ceva, intreaba-te,"Care e distractia?".
От сега нататък, когато се чудиш дали ще направя нещо, се попитай,'Къде му е веселото?'.
De acum incolo, lasa-ma sa te duc unde vrei sa ajungi.
От сега нататък, нека аз да те водя до мястото, където искаш да отидетеш.
Si mai inseamna ca, de acum incolo, ei nu vor mai cauta sa prinda haruri duhovnicesti pe seama lor, ci Hristos;
Още означава, че отсега нататък те повече няма да търсят и ловят духовни блага с усилията на собствените си души, а с Христа;
Promite-mi ca de acum incolo sunt singurul barbat dezbracat din patul si viata ta.
Обещай ми, че от сега нататък аз ще съм единственият гол мъж в леглото ти… и в живота ти.
Femeile spera ca vor putea trai de acum incolo din drepturile de autor pentru carte si film….
Близначките се надяват, че отсега нататък ще успяват да се издържат от приходите от книгата и документалния филм.
Резултати: 116, Време: 0.076

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български