DE ACUM INAINTE - превод на Български

от сега нататък
de acum înainte
de acum încolo
de acum incolo
de acum inainte
de azi înainte
din acest moment
de acum în colo
începând de acum
incepand de acum
de-acum
отсега нататък
de acum inainte
de acum incolo
de-acum
de acum în colo
acum înainte
începând de acum
acum încolo
de azi înainte
incepand de acum
от днес нататък
de azi înainte
începând de astăzi
începând de azi
de azi inainte
de acum încolo
din această zi înainte
de azi încolo
incepand de astazi
de acum înainte
incepand de azi
занапред
de acum înainte
de acum încolo
în continuare
mai
viitoare
vor urma
de acum incolo
de acum în colo
departe
de acum inainte

Примери за използване на De acum inainte на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Si, vorbind, i-a zis: De acum inainte, rod din tine nimeni in veac sa nu manance.
И Той проговори, като ѝ каза: Отсега нататък никой да не яде плод от тебе до века.
Cyril si cu mine am discutat, si am fost de accord ca de acum inainte, lasam in pace zana nisipurilor.
Сирил и аз сме се разбрали с всички, И двамата се съгласихме, че от сега нататък да оставим Пясъчко на мира.
De acum inainte o parte din compesare este creditata catre dumneavoastra imediat,
Отсега нататък част от възнаграждението ще Ви се дава веднага,
De acum inainte, fiecare mesaj, intâlnire,
Отсега нататък всяко послание, среща,
Utilizarile autorizate ale aditivilor sunt, de acum inainte, enumerate in functie de categoria de produse alimentare la care pot fi adaugati.
Отсега нататък разрешените употреби на добавките ще бъдат изредени по категориите храни, към които могат да добавят.
De acum inainte, refuzati sa mai dati vina pe altii pentru orice- trecut,
Отсега нататък се откажете да обвинявате другите за каквото и да било в миналото,
Deci, de acum inainte, el va vorbi limba engleza si vom vorbi coreeana.
Така че отсега нататък, той ще говори на английски, а ние на корейски.
si oricare alta masa pe care o vreau de acum inainte.
аз ще готвя вечерята и всяка една друга отсега нататък.
Stiu ca nu am mai fost pe aici pana acuma dar se va schimba. O sa fiu mai mult o sa ma ocup mai mult cu aceste operatii de acum inainte.
Знам, че не съм идвал досега, но това ще се промени. Ще бъда по-запознат с дейността ви отсега нататък.
tu eşti acela… de acum inainte.
вече ти трябва да се боиш отсега-нататък.
Daca pazesti acestea si vei spune de acum inainte adevarul numai, poti sa iti agonisesti viata.
Ако това и отсега говориш само истината, ще можеш да се погрижиш за собствения си живот.
De acum inainte aceasta cladire si compania de constructii vor fi detinute de catre familia unchiului Janu.
Отсега нататък тази сграда и всичките ти имущества ще са собственост на семейството на чичо Джану.
De acum inainte, totul incepe cu„initiativa noastra”, cu„o rugaciune si faptebune”.
Отсега, всичко започва„с нашето подаване”, с„молитвата и добрите дела”.
Deci, de acum inainte, trecerea Pamantului va fi mai blanda decat in timpul ultimelor cateva luni,
И така, Земното преминаване от сега нататък ще бъде по-плавно отколкото в течение на последните няколко месеца, когато природните изменения
Si pentru ca te-ai impotrivit cu statornicie vrajmasilor tai, de acum inainte iti voi da multa putere asupra acestor duhuri si voi face ca numele tau sa fie vestit in toatalumea”.
И защото се възпротиви с постоянство на враговете си, отсега нататък ще ти дам по-голяма сила над духовете и ще направя така, че твоето име да бъде възвестено на целия свят”.
De acum inainte, vei lua aminte la intelepti.
И от сега нататък, ще слушаш по-възрастните, ще оцветяваш само в очертанията,
de a-si alege adjunctii, al caror numar creste de la doi la trei si care vor fi numiti de acum inainte de seful guvernului.
нейния президент да избира помощниците си, чийто брой от двама е увеличен на трима и които отсега нататък ще бъдат избирани от премиера Виктор Орбан.
iar de acum inainte sa va dea mereu binecuvantari!
да се изповяда и от сега нататък винаги да ви дава благословията си”!
care este, de acum inainte, nu mai depinde de o alegere a părții contractante răspunde.
която е, отсега нататък, вече не зависи от избора на отговор договарящата страна.
Doar ca sa stii, cred ca toata chestia asta cu rezidentul sef te-a facut cam mare pentru betigasele tale, asa ca… de acum inainte, voi fi omul care scurteaza betigasele.
Само да знаеш, че мисля, че това старшинство… те направи малко големичък за панталонките ти. И отсега нататък аз ще съм този, който ще те тъпче в гащурките ти.
Резултати: 117, Време: 0.0473

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български