DECURGE DIN - превод на Български

произтича от
rezultă din
provine din
decurge din
derivă din
apare din
reiese din
este determinată de
vine din
izvorăşte din
emană din
възникващи от
rezultă din
decurg din
generate de
apar din
derivă din
provin din
идва от
vine din
provine din
iese din
derivă din
apare din
възникнал от
decurge din
rezultă din
apărut din
породено от
generat de
cauzată de
născută din
rezultă din
create de
provocată de
determinată de
din cauza
decurge din
produsă de
в резултат от
rezultă din
din cauza
decurg din
cauzate de
rezultatul de
generate de
produse de
de pe urma
следва от
rezultă din
reiese din
urmată de
decurge din
да произтекат от
rezulta din
decurge din
fi generate de
apărea din
произлиза от
provine din
este derivat din
vine din
derivă din
rezultă din
emană din
se naşte din
se trage din
derivat din
a apărut din
произхождат от
provin din
sunt originare din
de origine
rezultă din
vin din
se trag din

Примери за използване на Decurge din на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Conform definiției Organizației Mondiale a Sănătății, este o tumoare malignă care decurge din celulele stratului care alcătuiesc suprafața organului exterior, adică epiteliul.
Според определението на Световната здравна организация това е злокачествен тумор, възникващ от клетките на слой, облицоващ повърхността на органа отвън, т. е. епитела.
Întrucât plata unei restituiri poate decurge din aplicarea unei majorări lunare
Като има предвид, че плащането на възстановяване може да бъде резултат от прилагането на месечно увеличаване
Orice litigiu care decurge din utilizarea Aplicațiilor
Всички спорове, възникнали вследствие използването на Приложенията
Finanțarea dimensiunii internaționale va decurge din instrumentele de finanțare externă, în conformitate cu regulamentele proprii.
Финансирането на международното измерение ще бъде получено от инструментите за външно финансиране в съответствие с техните регламенти.
O altă reducere importantă a sarcinilor administrative în următoarea perioadă bugetară decurge din propunerea referitoare la programul InvestEU,
Друго важно намаляването на административната тежест в следващия бюджетен период е следствие от предложението за програмата InvestEU,
Această amenințare decurge din specii alogene al căror număr este în creștere rapidă într-o lume din ce în ce mai interconectată.
Тази заплаха се поражда от неместни видове, чийто брой бързо нараства във все по-взаимосвързания свят.
umanitatea noastră comună și responsabilitatea fiecăruia care decurge din conexiunea noastră.[-].
нашата обща човечност и отговорността на всеки, който тече от нашата връзка.[-].
statele AELS participă la activitățile care pot decurge din următorul act legislativ al Uniunii.
ЕАСТ участват в дейностите, които могат да произтичат от следния акт на Съюза.
Acordul stabileşte instituirea unui comitet de experţi însărcinat cu soluţionarea litigiilor care pot decurge din interpretarea sau aplicarea prevederilor acestuia.
В Споразумението се предвижда да се създаде комитет от експерти за разрешаването на спорове, които могат да възникнат в резултат от тълкуването или прилагането на неговите разпоредби.
informații cu privire la orice obligații care revin consumatorului pentru orice costuri care ar putea decurge din încetarea contractului.
последиците от неговото прекратяване и отговорността на потребителя за евентуалните разходи, които биха могли да възникнат от прекратяване на договора.
Renunțați la orice drept la un proces juridic în orice procedură care decurge din sau în legătură cu prezentul Acord.
Вие се отказвате от правото на съдебен процес във всяка процедура, произтичаща от или свързана с настоящето Споразумение.
Aerul trebuie să curgă, nu numai în afara, dar, de asemenea, decurge din alte încăperi ale casei.
Въздухът трябва да тече не само отвън, но и да произтичат от други стаи на къщата.
care ar putea decurge din alte acte juridice.
които биха могли да произтичат от други правни актове.
Cu alte ocazii, necesitatea de a efectua o analiză a pozițiilor decurge din declarațiile lucrătorilor înșiși, atunci când nu
В други случаи необходимостта от извършване на анализ на работата произтича от изявления, направени от самите работници,
ordinea rezultatelor naturale decurge din relevanța site‑ului respectiv în raport cu cuvântul de căutare introdus de utilizatorul de internet
редът на естествените резултати произтича от значението на съответните сайтове за въведената от интернет потребителя дума за търсене
Accesarea acestui site web constituie un acord prin care orice problemă care decurge din sau care este legată de utilizarea site-ului web numit,
Достъпът до тази интернет страница представлява съгласие, че каквито и да било въпроси, възникващи от или свързани с използването на съдържанието на посочения адрес,
Diferenta legata de populatie decurge din exodul masiv al est-germanilor spre Vest dupa divizarea Germaniei in 1949 si inainte de constructia zidului ce a separat Vestul,
Разликата в числеността на населението идва от масовото преселване на източногерманци в западната част на страната след разделянето на Германия през 1949 г. и преди издигането на стената, която раздели ФРГ
Acest interes decurge din importanța sistemelor de plăți,
Това произтича от важността на платежните системи,
Accesarea acestui site web constituie un acord prin care orice problemă care decurge din sau care este legată de utilizarea site-ului web numit,
Достъпът до тази интернет страница представлява съгласие, че каквито и да било въпроси, възникващи от или свързани с използването на съдържанието на посочения адрес,
Aceasta pozitie, care decurge din recunoasterea lui Dumnezeu ca Facator al lumii,
Тази позиция произтича от признаването на Бога като Творец на света
Резултати: 370, Време: 0.0971

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български