ESTE PARȚIAL - превод на Български

е частично
este parțial
este partial
a fost parţial
este în parte
este fracționată
е отчасти
este parțial
are o parte
са частично
sunt parțial
sunt parţial
са отчасти
sunt parțial
sunt parţial

Примери за използване на Este parțial на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
viziunea este parțial pierdută.
не се развиват по-нататък и следователно визията е частично изгубена.
Modele sunt necesare, deși, care este parțial din cauza realității,
Моделите са необходими обаче, което е отчасти поради факта, като всеки вид наркотик,
lucru nu este adevărat, și simptomele depresiei prezente este parțial s….
настоящите симптоми на депресия е отчасти подобни на по-горе- тов….
Este mare păcat că acest summit nu este bine pregătit- domnul Van Rompuy este parțial responsabil pentru acest lucru, la fel și domnul Oettinger.
Жалко е, че срещата на високо равнище не е добре подготвена- г-н Ван Ромпьой е отчасти отговорен за това, както и г-н Йотингер.
acest răspuns este parțial corect.
поради тази причина отговорът е отчасти правилен.
Și, în cazul în care o persoană care a părăsit familia, dar acest lucru este parțial de vină pentru femeia însăși.
И ако човек напуска семейството, но това е отчасти виновни за самата жена.
simptomele depresiei prezente este parțial s… Alergie la sugari.
настоящите симптоми на депресия е отчасти подобни на по-горе- тов….
Cu toate acestea, dinamismul economiei europene este parțial legat de una și aceeași capacitate de cooperare.
И все пак динамиката на европейската икономика отчасти е свързана с възможността предприятията да си сътрудничат.
Este deosebit de ridicat în ceaiul verde și este parțial responsabil pentru multe dintre beneficiile obținute prin consumul acestui tip de ceai.
Той е особено богат на зелен чай и отчасти е отговорен за много от ползите от консумацията на този вид чай.
Aceasta este parțial o chestiune de resurse,
Това отчасти е въпрос на средства,
Emo a fost spânzurat pe etichetă suitsidnikov, care este parțial justificată, în unele cazuri,
Емо бил обесен върху етикета suitsidnikov, която отчасти е оправдано в някои случаи,
Sa întâmplat și poate că este parțial corect că medicii
Случи се и може би отчасти е вярно, че лекарите
Metoda utilizată cel mai des pentru sinucidere variază în funcție de țară și este parțial legată de disponibilitate.
Най-често използваният метод за самоубийство е различен в различните страни и отчасти е свързан с достъпа до различни средства.
Din acest motiv, pacientul este forțat să scuipă flegma, care este parțial lăsată în partea din spate a gâtului.
Поради тази причина пациентът е принуден да плюе хълм, който частично е останал в гърба.
Actrita a afirmat:"Corpurile femeilor sunt un teren de luptă, iar fotografia este parțial de vină.".
Че женското тяло е бойно поле и фотографията отчасти е виновна за това.
În prezent, sensul castității este parțial uitat și pentru mulți este chiar ridicol și inutil.
В момента значението на целомъдрието е частично забравено и за мнозина дори е нелепо и ненужно.
Acest lucru este parțial motivul și, în principal din cauza cerințelor autorităților de reglementare,
Това отчасти се дължи на факта, че и главно поради изискванията на регулаторните
Italia se confruntă cu o criză a migrației și este parțial din cauză că Franța împinge oamenii înapoi la graniță.
Италия действително е изправена пред извънредна ситуация с миграцията и това отчасти се дължи на факта, че Франция продължава да връща хората на границата си.
Balconul este parțial sau complet tăiat,
Терасата е частично или напълно подрязана,
Acest lucru este parțial din faptul că mintea umană,
Това отчасти се от факта, че човешкият ум,
Резултати: 164, Време: 0.0642

Este parțial на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български