FIINDCĂ AŞA - превод на Български

защото така
pentru că aşa
pentru că așa
pentru că asta
pentru ca asa
pentru că astfel
fiindcă asta
căci aşa
fiindca asa
caci asa
deoarece asta
защото това
pentru că asta
deoarece aceasta
pentru ca asta
pentru că ceea
deoarece acest
fiindcă asta
pentru că acest
căci aceasta
pentru că aşa
deoarece ceea
защото такъв
deoarece un astfel
pentru că aşa
pentru că asta
deoarece acest
pentru că așa
pentru că această

Примери за използване на Fiindcă aşa на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ea vă loveşte la rândul ei, fiindcă aşa e concepută.
тя ще отвърне на удара, защото така е устроена.
Încerc să fac ce e corect, fiindcă aşa sunt eu acum,
Опитвам се да постъпя правилно, защото това е мъжа,
ca să studiez şi să-l pictez, fiindcă aşa au făcut Utrillo,
за да се науча да го рисувам, защото така са правили
Nu fiindcă era amuzant, ci fiindcă aşa era mai simplu să scapi de el.
Не защото е било забавно, а защото това е бил най-лесният начин да го разкарате.
să faceţi scandal, fiindcă aşa au mierlit-o mulţi băieţi.
да вдигате врява до Бога, защото така на много пичове им светят маслото.
Prin urmare, plec, te bag în pătuţ, fiindcă aşa e responsabil.
Затова ще вървя, теб ще те слагам да лягаш, защото това е нужната отговорна постъпка.
În curând te vei simţi tare jenat, şi eu ştiu cum eu, fiindcă aşa m-am simţit eu în fiecare an.
Знам, че ще сега ще се почувстваш ужасно, защото така се чувствах аз всяка година.
spanioli în familia mea… fiindcă aşa e America.
испанци в семейството си, защото това е Америка.
L-a omorât pe Pike, era să te omoare şi pe tine, şi acum crezi că e o idee bună să deschizi o torpilă fiindcă aşa ţi-a spus el?
Уби Пайк, за малко да убие и теб, а ти ще отвориш торпедото, защото така ти казва той?
are nevoie de anumite combinaţii nutritive, fiindcă aşa aţi fost învăţaţi să credeţi.
има нужда от точно определена храна, защото така са ви учили.
ei fac asta acasă fiindcă aşa vrea el?
те ще къщата му, това е така, защото той е пожелал?
Indiferent de cum a votat Nicolas, a fost fiindcă aşa a vrut Cliff.
Както и да е гласувал Николас… е било, защото, така е искал Клиф.
Fiindcă aşa sunt protejate
Защото колкото и да е хубаво,
apoi o ultimă baie în cadă, fiindcă aşa e normal.
накрая чиста вана, защототова е нормално.
care trebuie studiat doar fiindcă aşa e regula,
който трябвало да бъде изучаван само защото така е решено,
Tată, fiindcă aşa ai găsit cu cale Tu.''.
си го открил на младенците. Да, Отче, защото така Ти се видя угодно.
Fiindcă, aşa cum am spus,
Защото както казах, знаех
Fiindcă aş vrea să vorbesc cu el şi după aia poţi să-l iei înapoi.
Защото бих искал да говоря с него после си го вземате обратно.
Fiindcă aş vrea să pierd vremea cu C-3PO în timpul vieţii mele.
Защото бих искал да се мотая с С-3РО през живота си.
Fiindcă aş vrea să te văd.
Защото бих искал да те видя.
Резултати: 65, Време: 0.0675

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български