INTÂMPLĂ - превод на Български

случва
întâmplă
intampla
petrece
loc
întîmplă
întâmplã
întamplă
intimpla
случи
a întâmplat
a intamplat
loc
a petrecut
a întîmplat
păţit
a intimplat
a intâmplat
случват
întâmplă
loc
intampla
petrec
întîmplă
lucruri
intâmplă
apar
întâmplã

Примери за използване на Intâmplă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acest lucru se intâmplă în fiecare iarnă, înainte și în viitor.
Това се случва всяка зима, случвало се е преди и ще се случи и в бъдеще.
Este vorba de ceea ce se intâmplă oamenilor la care tinem si cine este vinovat.
Това е за какво се случва с хората на които държим и кой е отговорен.
Dacă mi se intâmplă ceva spune-i lu' Spencer
Ако ми се случи нещо, кажи на Спенсър,
Câteodată lucruri dureroase se intâmplă, fac parte din procesul explorării si descoperirii.
Понякога болезнени неща, като това, се случват. Всичко това е част от процеса на изследванията и откритията.
Nimănui de pe Qresh nu-i pasă ce se intâmplă cu tine aici, asa
Никой на Креш не се интересува какво се случва с теб тук, така че,
Oferta asta expiră în 48 de ore, iar dacă asta se intâmplă, vă voi considera pe toţi inamici.
Офертата изтича след 48 часа, щом това се случи, ще смятам всички ви за мои врагове.
Lucrul cel mai important care se intâmplă când avem Satsang regulat cu Sfinții este acela
Най-важното нещо, което се случва, когато имаме редовен Сатсанг със Светците е, че напредваме духовно благодарение
O să vi-l dau si pe cel de acasă in caz că… se intâmplă ceva cu Charlie.
Ще ти оставя и домашният за всеки случай. Ако нещо се случи с Чарли.
In vis, totul mi se intâmplă mie dar uneori sunt sigură că nu sunt eu.
В сънищата всичко се случва на мен, но мога да позная дали това съм аз.
Stii ce se intâmplă când un cuc iese din ou in cuibul altei păsări?
Знаеш какво се случва, когато кукувица снесе яйца в гнездо на друга птица?
Mereu am fost ingrijorat de violentele din Mexic. Că ar putea escalada si in alte părti. Si deja se intâmplă asta.
Винаги съм се притеснявал, че насилието в Мексико ще се прехвърли през границата при нас и ето, че това вече се случва.
Vezi tu, nu stiu cum pot avea o relatie cu tine dacă nu stiu ce se intâmplă cu viata ta.
Разбираш ли, не знам как да се държа с теб ако не знам нищо от това, което се случва с теб.
trebuie doar să vezi lucrurile bune atunci când se intâmplă, nu?
може да е труден, но трябва просто да хванеш добрите неща когато се случат, нали?
citise o carte în care un medic povestea ce se intâmplă în spitalele din China referitor la recoltarea forţată de organe.
спиране на преследването уточни, че е прочела книга, в която един лекар разказва какво се случва в китайските болници относно на органи.
Dacă se intâmplă ceva cu el si eu sunt aici, in mijlocul oceanului… Inteleg că dvs. căutati sensul… dorind ca totul să fie cumva soarta… sau destinul.
Ако нещо се случи с него и аз съм тук в средата на океана… разбирам защо вие ще бъдете търси смисъл искат всичко на този по някакъв начин да бъде съдбата.
Stii ce se intâmpla cu ei?
Знаете ли какво се случва с тях?
Totul se intâmpla cu un motiv, detectiv.
Всичко се случва заради причина, Детектива.
Stii, ce se intâmpla aici este… nu e corect.
Знаеш, че каквото се случва тук… не е правилно.
Ştii ce se intâmpla daca ne ignoram copiii.
Знаеш какво се случва, когато не се занимаваме с децата.
Nimic nu se Intâmpla In Caracas, fara ca el sa stie despre asta.
Нищо не се случва в Каракас, без той да узнае.
Резултати: 65, Време: 0.0447

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български