INTRAREA IN VIGOARE - превод на Български

влизането в сила
intrare în vigoare
intrarea in vigoare
intră în vigoare
влезе в сила
a intrat în vigoare
după intrarea în vigoare
влизане в сила
intrare în vigoare
intrarea in vigoare
intră în vigoare

Примери за използване на Intrarea in vigoare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(5) Comitetul isi adopta regulile si procedurile intr-o perioada de timp rezonabila dupa intrarea in vigoare a prezentului acord si ii invita pe acei semnatari care nu sunt parti la prezentul acord sa participe la deliberarile comitetului privind respectivele reguli si proceduri.
Комитетът приема правила и процедури в разумен срок след влизане в сила на настоящото споразумение и приканва подписалите страни, които не са страни по настоящото споразумение, да участват в обсъжданията по тези правила и процедури в рамките на Комитета.
Curtea de Conturi Europeana a fost ridicata la rangul de institutie la 1 noiembrie 1993, odata cu intrarea in vigoare a Tratatului de la Maastricht care a consolidat astfel independenta si autoritatea acesteia fata de celelalte institutii cu care se afla acum pe pozitii egale.
Европейската сметна палата е издигната в ранг на институция на 1 ноември 1993 г. с влизането в сила на Договора от Маастрихт и по този начин се засилват независимостта и тежестта й наравно с останалите институции.
depozitele instrumentelor de ratificare sau de aderare, intrarea in vigoare si orice alta notificare corespunzatoare.
депозирания на документи за ратификация или присъединяване, влизане в сила и прави всички други съответни уведомления.
(i) Orice tara beneficiara potentiala poate cere ca banca sa ofere acces la resursele sale pentru scopuri limitate pe o perioada de trei ani incepind dupa intrarea in vigoare a acestui acord.
(i) Всяка потенциална страна-бенефициентка може да поиска Банката да предостави достъп до нейните ресурси за ограничени цели за период от три години, започващ след влизането в сила на настоящото споразумение.
Prima sesiune a conferintei partilor va fi convocata de secretariatul provizoriu vizat la art. 21 si se va tine un an mai tarziu dupa intrarea in vigoare a conventiei.
Първата сесия на Конференцията на страните се свиква от временния Секретариат, посочен в член 21, и се провежда не по-късно от една година след влизане в сила на конвенцията.
Intrarea in vigoare mentionata la lit. a este efectiva in privinta tarilor care,
(б) Влизането в сила съгласно буква„а“ е валидно спрямо страни,
Intrarea in vigoare a standardului WLTP inseamna ca valorile consumului de carburant si ale emisiilor de CO2 indicate in descrierea unui vehicul vor reflecta cu mai multa precizie valorile emise in situatii reale de rulare.
Влизането в сила на WLTP означава, че стойностите за разход на гориво и CO2 емисии, указани в описанието на автомобил, ще отразяват по-точно стойностите, постигани в реални условия на шофиране.
Potrivit unui comunicat al ARONSA- Asociatia Furnizorilor de Continut din industria de telecomunicatii, intrarea in vigoare a reglementarilor va duce la"schimbarea viitorului utilizarii continutului muzical in online-ul autohton"….
В съобщение на румънската Асоциация на доставчиците на съдържание от телекомуникационната индустрията(ARONSA) се посочва, че влизането в сила на уредбата ще доведе до„промяна на бъдещето в използването на музикално съдържание в румънското онлайн пространство”.
Fiecare dintre partile care nu figureaza pe aceasta lista va prezenta comunicarea sa initiala in urmatorii 3 ani dupa intrarea in vigoare a conventiei, in ceea ce o priveste,
Всяка страна, която не е включена в този списък, представя своя първоначален доклад в срок от три години от влизане в сила на конвенцията за тази страна
priveşte relaţiile cu UE, fiind necesare eforturi considerabile pentru indeplinirea condiţiilor care permit intrarea in vigoare a ASA şi pentru o cerere de aderare credibila.
са необходими значителни усилия, за да бъдат изпълнени условията за влизане в сила на ССА и за надеждна кандидатура за членство.
Fiecare tara dezvoltata-parte si fiecare alta parte inscrisa in anexa nr. I vor prezenta comunicarea lor initiala in urmatoarele 6 luni dupa intrarea in vigoare a conventiei in ceea ce le priveste.
Всяка развита страна членки и всяка друга страна, включена в приложение I, предоставя първоначалния си доклад в срок от шест месеца от влизане в сила на конвенцията за тази страна.
esecul Tratatului Constitutional in 2005, intrarea in vigoare a Tratatului de la Lisabona patru ani mai tarziu,
провала на конституционния договор през 2005 г., влизането в сила на Лисабонския договор четири години по-късно,
Luand in considerare ca referendumul cu privire la deschiderea pietei muncii elvetiene catre cele doua noi state membre este prevazut pana in mai 2009 si ca intrarea in vigoare a prezentului protocol va fi aplicabila in urma acestui referendum, perioada prevazuta de aceasta clauza speciala de protectie ar putea dura pana in anul 2019.
Като се вземе предвид, че референдумът за отварянето на швейцарския пазар на труда за двете нови държави-членки трябва да се проведе през май 2009 г. и че настоящият протокол ще влезе в сила след провеждането на този референдум, предвиденият в специалната предпазна клауза срок може да бъде удължен до 2019 г.
Partile contractante recunosc ca in cursul primilor cinci ani dupa intrarea in vigoare a acordului si,
Страните признават, че през първите пет години след влизането в сила на споразумението и чрез дерогация на параграф 1,[подточка] iii на[Република Полша]
Intrarea in vigoare, la 1 ianuarie 2012, a regulamentului privind autentificarea monedelor euro,
Влизането в сила на Регламента относно установяване на истинността на евромонетите на 1 януари 2012 г.,
(7) Fara a aduce atingere dispozitiilor de la alineatul(4), in timpul primilor cinci ani dupa intrarea in vigoare a prezentului acord,
Независимо от разпоредбите на параграф 4, през първите пет години след влизането в сила на настоящото споразумение,
cont la o banca, acest lucru nu se va mai intampla dupa intrarea in vigoare a GDPR, decat daca dvs. o sa specificati expres ca doriti oferte din partea colaboratorilor si partenerilor bancii.
фирми медицинска застраховка или други видове застраховки, след като имате открита сметка в банка, това няма да се случи след влизането в сила на GDPR, освен ако конкретно не посочите, че искате оферти от сътрудниците и партньорите на банката.
adopta dispozitiile necesare pentru intrarea in vigoare si functionarea regimului definitiv.
ще приеме необходимите разпоредби за влизането в сила и функционирането на окончателния режим.
Propunerea, adoptarea si intrarea in vigoare a amendamentelor la anexele acestei conventii sau la oricare protocol vor fi supuse aceleasi proceduri ca pentru propunerea, adoptarea si intrarea in vigoare a anexelor la conventie
Предлагането, приемането и влизането в сила на поправки на приложения към тази конвенция или към който и да е протокол ще бъде предмет на същата процедура, прилагана по отношение на предлагането, приемането и влизането в сила на приложения към тази конвенция
Pe o perioada de tranzitie de un an, intre intrarea in vigoare a ESM- in iulie 2012- si incetarea FESF- jumatatea lui 2013- capacitatea lor de imprumut combinata va fi de 500 de miliarde de euro, dar acest plafon ar putea fi revizuit pana la intrarea in vigoare a ESM, potrivit textului.
В преходния период от една година между влизането в сила на ЕСМ през юли 2012 и отпадането на ЕФФС в средата на 2013 година, общият им капацитет за отпускане на заеми ще бъде 500 милиарда евро, но този таван може да бъде преразгледан до влизането в сила на ЕСМ, гласи текстът.
Резултати: 72, Време: 0.0465

Intrarea in vigoare на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български