MEMBRII FAMILIILOR ACESTORA - превод на Български

Примери за използване на Membrii familiilor acestora на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Resortisanții țărilor terțe și membrii familiilor acestora, indiferent de cetățenie,
Граждани на трети страни и членове на техните семейства, независимо от тяхното гражданство,
interpretările divergente să constituie un obstacol disproporţionat în calea exercitării dreptului de şedere de către cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora.
тълкувания, които представляват неправомерна пречка пред упражняването на правото на пребиваване от страна на гражданите на Съюза и членовете на техните семейства.
referitor la aplicarea Directivei 2004/38/CE privind dreptul la liberă circulaţie şi şedere pe teritoriul statelor membre pentru cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora.
относно прилагането на Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на ЕС и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки.
la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, COM(2009) 313 final, p. 15-17.
прилагане на Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, COM(2009) 313 окончателен, стр. 15-17.
toti cetatenii Uniunii si membrii familiilor acestora care locuiesc într-un stat membru în temeiul prezentei directive ar trebui sa beneficieze,
основана на националност, всички граждани на Съюза и членовете на техните семейства, пребиваващи в държава- членка въз основа на настоящата директива, трябва да бъдат третирани
toţi cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora care locuiesc într-un stat membru în temeiul prezentei directive ar trebui să beneficieze,
основана на националност, всички граждани на Съюза и членовете на техните семейства, пребиваващи в държава- членка въз основа на настоящата директива, трябва да бъдат третирани
disponibilă în locurile accesibile pentru refugiați și membrii familiilor acestora și ar putea genera întârzieri semnificative în anumite cazuri.
налични на места, достъпни за бежанци или членове на техните семейства, и в някои случаи може да водят до значителни закъснения.
Cetăţenii Uniunii şi membrii familiilor acestora care au fost expulzaţi pot fi, de asemenea, excluşi din motive de ordine publică
На експулсираните граждани на ЕС и членовете на техните семейства може също така да бъде издадена забрана за достъп въз основа на съображения,
ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora impune ca din depășirea termenului de șase luni prevăzut la articolul 10 alineatul(1)
на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки превишаването на шестмесечния срок,
a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora.”.
на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки.“.
(5) Definirea unor reguli comune privind circulatia persoanelor peste frontiere nu aduce in discutie si nici nu afecteaza drepturile la libera circulatie de care se bucura cetatenii Uniunii si membrii familiilor acestora, cetatenii statelor terte si membrii familiilor acestora care, pe baza unor acorduri intre Comunitate si statele sale membre,
Общият режим за движение на лица през границите не поставя под съмнение, нито накърнява правата за свободно движение, с които се ползват гражданите на Съюза и членовете на техните семейства, както и гражданите на трети страни и членовете на техните семейства, които съгласно споразумения между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и тези трети страни, от друга страна,
(5) Definirea unor reguli comune privind circulatia persoanelor peste frontiere nu aduce in discutie si nici nu afecteaza drepturile la libera circulatie de care se bucura cetatenii Uniunii si membrii familiilor acestora, cetatenii statelor terte si membrii familiilor acestora care, pe baza unor acorduri intre Comunitate si statele sale membre,
Определянето на общ режим за движение на лица през границите не поставя под съмнение, нито накърнява правата за свободно движение, с които се ползват гражданите на Съюза и членовете на техните семейства, както и гражданите на трети страни и членовете на техните семейства, които съгласно споразумения между Общността и нейните държави-членки, от една страна, и тези трети страни, от друга страна,
în conformitate cu Directiva 2004/38/CE privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora;
съгласно Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на Съюза и членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки;
ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora(18) este în conformitate cu normele adoptate în cadrul punerii în aplicare a directivei menționate.
на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки(18), е в съответствие с нормите, приети с цел прилагане на същата директива.
De aceleași drepturi beneficiază și membrii familiei acesteia.
От същите права ще се ползват и членовете на семействата им.
De aceleasi drepturi beneficiaza si membrii familiei acesteia.
От същите права ще се ползват и членовете на семействата им.
De aceleaşi drepturi beneficiază şi membrii familiei acesteia.
От същите права ще се ползват и членовете на семействата им.
Restricția se aplică și membrilor familiei acestuia.
Забраната се отнася и за членовете на домакинството му.
Un site web cu acces privat, disponibil victimelor atacurilor teroriste și membrilor familiilor acestora, care să pună la dispoziția victimelor informații ce nu sunt disponibile publicului larg;
Уебсайт с личен достъп, създаден за жертвите на терористични нападения и членовете на техните семейства, предоставящ информация на жертвите, която не е публично достъпна;
Persoane sau membrii familiei acestora, pe internet, telefonic
Физически лица и членовете на техните семейства, онлайн или по телефона,
Резултати: 53, Време: 0.0688

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български