NU-I PASA DE - превод на Български

не му пука за
nu-i pasă de
nu dă doi bani pe
nu-i păsa de
nu da doi bani pe
не се интересува от
nu este interesat de
nu-i pasă de
nu fie interesata de
nu are grijă de
nu se sinchiseşte de
nu-i interesată de
neinteresat de
не го е грижа за
nu-i pasă de
nu i-a păsat de
не му дреме за
nu-i pasă de
el nu dă doi bani pe
не му пукаше за
nu-i pasă de
nu-i păsa de
nu ii pasa de

Примери за използване на Nu-i pasa de на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
lui Chuck nu-i pasa de nimic.
на Чък не му пука за тях.
Tatalui tau nu-i pasa de tine!
На баща ти изобщо не му пука за теб!
Nimanui nu-i pasa de mine.
Никой не го интересува за мен.
Nu-i pasa de firma sau de sindicate.
На него не му пука за"Блустар" или нас.
Lui Gil Mars nu-i pasa de asta.
На Джил Марс няма да му пука за това.
Nu-i pasa de mine.
Той плюе на мен.
Nimanui nu-i pasa de tata.
Никой не го ебе за таткото.
Nu-i pasa de efectul vorbelor sale.
Той не се притеснявал от това.
Ti-e nu-i pasa de altii.
Nu-i pasa de nimeni în afară de ea..
Не я е грижа за никого освен за нея самата.
Mamei mele nu-i pasa de mine.
На мама не й пукаше за мен.
I- ti spun, Lui Gege Francis nu-i pasa de acea familie.
Да ти кажа Джордж Франсис не е така загрижен за това семейство.
Esti intr-o dispozitie proasta pentru ca americanului nu-i pasa de tine?
В лошо настроение си, защото на американците не им пука за тебе?
Când am fost în viață, am nu-i pasa de timp.
Когато бях жива, не ми пукаше за времето.
Cel mai periculos competitor al tau este cel caruia nu-i pasa de tine, dar care isi imbunatateste afacerea in mod continuu.
Най-страшният конкурент е онзи, на когото въобще не му пука за вас, но непрекъснато се грижи бизнесът му да процъфтява.
Un om caruia nu-i pasa de lume nu-si cheltuie jumate din avere pe un plan de salvare a ei.
Един човек, който не го е грижа за света и не се харчат половината от богатството си план да ги спаси.
Nimeni nu a venit sa-i vada pentru ca nimanui nu-i pasa de trei mosieri bogati din Spania într-un week-end în Manhattan.
Никой не отиде да го гледа. Защото на никой не му пука за трима богати испански земевладелци… на почивка в Манхатън.
Nimănui nu-i pasa de cei 243 de dolari pe care i-ai lăsat în cont.
Никой не го е грижа за $243, които са ти останали в банковата сметка.
Nu-i pasa de tine, de mine si de… si cu siguranta ca nu-i pasa de mariajul tau.
Не му пука за мен, за теб и… сигурен съм, че и на ада не му пука за брака ти.
L-am cunoscut pe Joe Ridely. Nu-i pasa de copiii aceia. Vorbea despre ei de parca erau animale de laborator.
На Ридли не му пукаше за децата, за него те бяха опитни зверчета.
Резултати: 56, Време: 0.0747

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български