PREŞEDINTELUI CĂ - превод на Български

президента че
на председателя че

Примери за използване на Preşedintelui că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Presupun, Dle Preşedinte, că sunteţi pregătit să vă susţineţi această acuzaţie.
Предполагам, г-н президент, че сте готов да оттеглите това обвинение.
Am convingerea, dle Preşedinte, că-mi împărtăşiţi opinia.".
Уверен съм, г-н президент, че споделяте този възглед.
Vă mulţumesc, dle. preşedinte, că mi-aţi permis să mă îmbarc pe vasul dvs.
Благодаря ви, председателю, че ме допуснахте на лодката си.
Te rog spune-i dlui preşedinte că nu plec fără dl Corrigan.
Моля информирайте президента, че не ще си тръгна, без г-н Кориган да дойде с мен.
Cred ăsta este planul real al Preşedintelui, că poate într-o zi.
Мисля, че това е истинският план на Председателя, че може би един ден.
Realitatea este, D-le Preşedinte, că următorul Preşedinte al Statelor Unite este cine spuneţi Dvs este.
Реалността е, г-н Президент, че следващият президент на Америка, е този, който вие кажете, че е.
Să înţeleg, atunci, dle preşedinte, că sunteţi dispus să permiteţi acestei crime împotriva umanităţii să se desfăşoare în linişte?
Да разбирам ли, г-н президент, че ще допуснете това престъпление срещу човечеството да се случи безнаказано?
Prin urmare, eu ştiu, domnule preşedinte, că doriţi să profitaţi la maxim de această oportunitate de a pune în aplicare Tratatul de la Lisabona.
Затова знам, г-н председател, че желаете да се възползвате максимално от възможността и да приложите Договора от Лисабон.
Şi cred nu trebuie să aveţi nicio îndoială, dle preşedinte, că este o investiţie în apărarea şi securitatea comună americană şi europeană.
Смятам, г-н Тръмп, че това е пряка инвестиция в съвместната американска и европейска отбрана и сигурност.
Consider, dle preşedinte, că se obişnuieşte să se invite Consiliul să ia cuvântul după ce a vorbit Comisia.
Смятам, г-н председател, че е обичайно да поканим Съвета да се изкаже след Комисията.
domnule preşedinte, că Comisia aplică regula sa în
г-н председател, че Комисията е прилагала своето правило по един
Vă asigur, doamnă preşedinte, că puteţi conta- ca până acum- pe angajarea
Уверявам ви, госпожо президент, че може да продължавате да разчитате на усилията
Sper, domnule Preşedinte, că veţi lua în serios posibilitatea de a refuza această opţiune ce vă este oferită de către grupul socialist
Надявам се, г-н председател, че Вие ще отхвърлите това мнение, наложено Ви от групата на социалистите и групата на Европейската народна партия(Християндемократи),
cred totuşi, dle Preşedinte, că astăzi ar trebui să votăm în favoarea procedurii de urgenţă.
г-н председател, че днес следва да гласуваме в подкрепа на неотложната процедура.
Vă asigur, domnule preşedinte, că, în acest efort, guvernul mexican poate să se bazeze pe colaborarea Bisericii catolice,
Уверявам ви, г-н президент, че в това усилие правителството на Мексико може да разчита на сътрудничеството на Католическата църква,
domnule preşedinte, că trebuie să se specifice clar în Tratat ca activităţile
г-н председател, че в Договора от Лисабон трябва да бъде ясно посочено,
un muncitor metalurgist va deveni preşedinte, că un militar ar putea fi un preşedinte..
на две важни държави, че работник в металургията ще стане президент, че един войник ще стане президент,.
domnule preşedinte, că politica de coeziune,
г-н председател, че политиката на сближаване,
Sper, dle preşedinte, că această moarte îi va face să se gândească asupra acestui aspect pe cei care,
Надявам се, г-н председател, че тази смърт ще предизвика размисъл сред тези, които от добросъвестност
dle preşedinte, că niciunul dintre colegii deputaţi din Ungaria
г-н председател, че нито един от нашите колеги в ЕП от Унгария
Резултати: 46, Време: 0.042

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български