PRIVATIVE DE LIBERTATE - превод на Български

лишаване от свобода
închisoare
privare de libertate
detenție
încarcerare
detenţie
privativă de libertate
neprivativă de libertate
lipsire de libertate
включваща лишаване от свобода
privative de libertate
включващи лишаване от свобода
privative de libertate

Примери за използване на Privative de libertate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(x) este o persoană care nu şi-a găsit un prim serviciu regulat remunerat de la începerea unei perioade privative de libertate sau a altei măsuri penale;
(x) всяко лице, което не е било наето за първи път на редовна платена работа от началото на срока на лишаване от свобода или на друга наказателна мярка;
(2) Autoritatea competentă a statului de executare deduce întreaga perioadă privativă de libertate deja executată în legătură cu pedeapsa în privința căreia s-a pronunțat hotărârea judecătorească din durata totală a pedepsei privative de libertate care trebuie executată.
Компетентният орган на изпълняващата държава приспада изцяло срока на вече изтърпяното лишаване от свобода във връзка с наказанието, за което се отнася съдебното решение, от общия срок на наказанието за лишаване от свобода, което подлежи на изтърпяване.
Astfel,„pedepsele” și„măsurile de siguranță” care nu sunt privative de libertate nu trebuie, în opinia noastră, să fie menționate la rubrica(c)
В този смисъл„наказанията“ и„мерките“, които не водят до лишаване от свобода, според мен не трябва да се упоменават в графа в от формуляра,
infracțiunile prevăzute la articolul 4 sunt pasibile de pedepse privative de libertate, pedeapsa maximă fiind de cel puțin 15 ani pentru infracțiunea prevăzută la articolul 4 litera(a)
за престъпленията по член 4 е предвидено наказание лишаване от свобода с максимален размер не по-малък от петнадесет години за престъплението по член 4, буква
infracțiunile prevăzute la articolul 4 sunt pasibile de pedepse privative de libertate, pedeapsa maximă fiind de cel puțin 15 ani pentru infracțiunea prevăzută la articolul 4 litera(a)
изброени в член 4, е предвидено наказание лишаване от свобода с максимален размер не по-малък от петнадесет години за престъплението по член 4, буква
care decurge din normele de drept intern privind liberarea înainte de termen a unei persoane condamnate după executarea parțială a pedepsei cu închisoarea sau a unei măsuri privative de libertate prin impunerea uneia sau a mai multor măsuri de probațiune;
произтичащо от националното право, относно предсрочно освобождаване на осъдено лице след изтърпяване на част от наказанието лишаване от свобода или друга мярка, включваща лишаване от свобода, чрез налагане на една или повече пробационни мерки;
infracțiunile prevăzute la articolul 4 se pedepsesc cu sancțiuni privative de libertate, pedeapsa maximă fiind de cel puțin 15 ani pentru infracțiunea menționată la articolul 4 litera(a)
за престъпленията по член 4 е предвидено наказание лишаване от свобода с максимален размер не по-малък от петнадесет години за престъплението по член 4, буква
la o sancțiune alternativă care au drept rezultat aplicarea unei pedepse cu închisoarea sau a unei măsuri privative de libertate ar trebui să fie adoptate de către o autoritate judiciară.
условно/отложено осъждане или алтернативна санкция, които водят до налагане на наказание лишаване от свобода или мярка, включваща лишаване от свобода, следва да се вземат от съдебен орган.
cu privire la modificarea unei pedepse privative de libertate rezultante la care persoana a fost condamnată definitiv în prealabil și.
влезли в сила присъди, и/или по изменението на общо наказание лишаване от свобода, наложено преди това с влязла в сила присъда, и.
mai multe măsuri de probațiune sunt impuse în locul unei pedepse cu închisoarea sau al unei măsuri privative de libertate.
при което са наложени една или повече пробационни мерки вместо наказание лишаване от свобода или мярка, включваща лишаване от свобода.
să execute pedeapsa care implică o altă măsură decât pedepsele privative de libertate.
изпълни наказанието, включващо мярка, различна от наказание лишаване от свобода.
măsurile necesare pentru a garanta că faptele menționate la articolele 3-6 sunt pasibile de sancțiuni penale privative de libertate având o durată maximă de cel puțin cinci ani în cazul în care sunt comise prin disimularea identității reale a autorului și provocarea de prejudicii deținătorului de drept al identității.
за да гарантират, че престъпленията, посочени в членове 3- 6, се наказват с лишаване от свобода за максимален срок не по-малък от пет години, когато те са извършени с прикриване на истинската самоличност на извършителя и нанасят щети на законния собственик на идентичността.
faptele menționate la articolele 3-7 sunt pasibile de sancțiuni penale privative de libertate având o durată maximă de cel puțin cinci ani în cazul în care sunt comise în cadrul unei organizații criminale,
за да гарантират, че престъпленията, посочени в членове 3- 7, се наказват с лишаване от свобода за максимален срок не по-малък от пет години, когато те са извършени в рамките на престъпна организация, както е определено
acest termen trebuie înțeles ca incluzând și măsurile privative de libertate.
включен в приложението към Рамковото решение, този термин трябва да се разбира като обхващащ и мерките за лишаване от свобода.
În perioada cuprinsă între anii 2000 și 2002, a fost condamnat de cinci ori pentru infracțiuni de furt cu circumstanțe agravante, de tăinuire și de posesie de droguri de mare risc și a fost condamnat la pedepse privative de libertate cu o durată totală de aproximativ 13 luni.
През периода 2000- 2002 г. е осъждан пет пъти на лишаване от свобода, а именно за кражба, извършена при отегчаващи отговорността обстоятелства, укривателство и притежаване на твърди наркотици, като общият сбор на всички наложени наказания възлиза на приблизително 13 месеца.
Astfel, punerea în aplicare a unei măsuri privative de libertate, pentru a fi conformă cu respectivul obiectiv, implică printre altele ca aceasta să fie lipsită
Следователно, за да съответства на тази цел, изпълнението на мярка за лишаване от свобода трябва в частност да е лишено от всякакъв елемент на недобросъвестност
Astfel, punerea în aplicare a unei măsuri privative de libertate, pentru a fi conformă cu respectivul obiectiv, implică printre altele ca aceasta să fie lipsită
Следователно, за да съответства на тази цел, изпълнението на мярка за лишаване от свобода трябва в частност да е лишено от всякакъв елемент на недобросъвестност
măsură de siguranță privative de libertate.
определяне на мярка за неотклонение, включващи лишаване от свобода.
de arestare emis la 27 august 2014 de o instanță belgiană împotriva lui IK pentru executarea, în acest stat membru, a unei pedepse privative de libertate însoțite de o pedeapsă complementară de punere la dispoziția strafuitvoeringsrechtbank(Tribunalul pentru Aplicarea Pedepselor, Belgia).
издадена на 27 август 2014 г. от белгийска юрисдикция срещу IK с оглед на изпълнението в тази държава членка на наказание лишаване от свобода, придружено от допълващо наказание, изразяващо се в оставянето на осъдения на разположение на strafuitvoeringsrechtbank(съда по изпълнението на наказанията, Белгия).
statul membru emitent cu o pedeapsă sau o măsură de siguranță privative de libertate de cel puțin douăsprezece luni; în a doua situație, condamnarea pronunțată trebuie să
да е наказуемо в издаващата държава членка с наказание лишаване от свобода или изискваща задържане мярка със срок най-малко дванадесет месеца,
Резултати: 62, Време: 0.0354

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български