REMUNERARE - превод на Български

заплащане
remunerare
plăti
salarizare
remunerație
plata
salarii
costuri
o taxă
salariale
achitarea
възнаграждение
remunerare
plată
remuneratie
recompensare
contravaloare
remunerația
salariul
recompense
remuneraţia
onorariul
възнагражденията
remunerare
plată
remuneratie
recompensare
contravaloare
remunerația
salariul
recompense
remuneraţia
onorariul
заплащането
remunerare
plăti
salarizare
remunerație
plata
salarii
costuri
o taxă
salariale
achitarea
възнаграждения
remunerare
plată
remuneratie
recompensare
contravaloare
remunerația
salariul
recompense
remuneraţia
onorariul
възнаграждението
remunerare
plată
remuneratie
recompensare
contravaloare
remunerația
salariul
recompense
remuneraţia
onorariul

Примери за използване на Remunerare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Generaţia mea s-a luptat pentru dreptul la muncă al femeilor şi pentru egalitate la remunerare.
Моето поколение жени се борихме за правото ни на работа и за правото на равностойни заплати.
în diagrama distribuției respondenților în benzile de remunerare.
в диаграма на разпределението на респондентите по нива на заплати.
Aceste politici și practici de remunerare ar trebui să se aplice, proporțional,
Тези политики и практики за възнагражденията следва да се прилагат пропорционално за всяко трето лице,
Principiul egalității de remunerare a fost consacrat în tratate încă din 1957,
Принципът на равното заплащане е заложен в Договорите от 1957 г. насам
Consiliului de administrație ar trebui să îi revină responsabilitatea supravegherii funcționării politicii de remunerare pentru instituția financiară ca întreg, cu implicarea corespunzătoare a persoanelor cu
Управителният съвет следва да носи отговорност за контрола на прилагането на политиката на възнагражденията във финансовата институция като цяло с подходящо включване на вътрешни контролни функции
Este foarte bine să se spună că"egal” trebuie să însemne remunerare egală, dar ar trebui oare ca toți lucrătorii care au același loc de muncă să primească același salariu pe întreg teritoriul UE?
Много е хубаво да се каже, че"равно" трябва да означава равно заплащане, но трябва ли всички работници, които вършат една и съща работа, да получават еднакво заплащане навсякъде в ЕС?
Orientările ESMA privind politicile și practicile de remunerare ar trebui să se alinieze,
Насоките на ЕОЦКП за политиките и практиките за възнагражденията следва да бъдат приведени в съответствие,
Politica de remunerare corespunde strategiei de afaceri,
Политиката на възнаграждение съответства на стопанската стратегия,
Principiul egalitatii de remunerare a fost consacrat in tratate inca din 1957,
Принципът на равното заплащане е заложен в Договорите от 1957 г. насам
în special remunerarea directorului, şi o recomandare asupra politicilor de remunerare în sectorul serviciilor financiare.
както и препоръка относно политиките за възнагражденията в сектора за финансови услуги.
Deşi diferenţele existente între acele sisteme de remunerare afectează funcţionarea pieţei interne,
Въпреки че различията между тези схеми за възнаграждение засягат функционирането на вътрешния пазар,
Diferența neajustată de remunerare între femei și bărbați este definită ca diferența dintre veniturile salariale brute medii/oră ale bărbaților
Некоригираната разлика в заплащането на жените и мъжете се определя като разликата между средните брутни почасови доходи на мъжете и на жените,
de salarizare a femeilor se numără lipsa de transparență în materie de remunerare și lipsa de claritate în definirea juridică a muncii de valoare egală.
са липсата на прозрачност по отношение на системите за заплащане и липсата на яснота относно правното определение за труд с равна стойност.
(2) În conformitate cu articolul 35 din Regulamentul(UE) nr. 1095/2010, ESMA poate cere autorităților competente informații privind politicile și practicile de remunerare menționate la articolul 14a din prezenta directivă.
В съответствие с член 35 от Регламент(ЕС) № 1095/2010 ЕОЦКП може да поиска от компетентните органи информация за политиките и практиките за възнагражденията, посочени в член 14а от настоящата директива.
societățile ar putea beneficia de pe urma politicilor de remunerare care stimulează crearea de valori pe termen lung
дружествата могат да имат полза от политики за възнаграждения, които стимулират създаването на стойност в дългосрочен план
Statele membre asigură eliminarea tuturor formelor de discriminare în ceea ce privește toate aspectele și condițiile de remunerare, egalitatea de tratament și oportunitățile de acces
Държавите членки гарантират премахването на всички форми на дискриминация по отношение на всички аспекти и условия на възнаграждение, равно третиране
Diferența de remunerare- diferența medie între venitul orar al femeilor
Разликата в заплащането- средната разлика между почасовото възнаграждение на жените
Printre ceilalti factori care au limitat imbunatatirea conditiilor de munca si de salarizare a femeilor se numara lipsa de transparenta in materie de remunerare si lipsa de claritate in definirea juridica a muncii de valoare egala.
Сред факторите, които възпрепятстват подобряването на условията на заплащане и труд за жените, са липсата на прозрачност по отношение на системите за заплащане и липсата на яснота относно правното определение за труд с равна стойност.
complexității activităților lor instituie un comitet de remunerare.
сложността на дейността си, създават комитет по възнагражденията.
Monitorizarea de către acționari împiedică administratorii să aplice strategii de remunerare care le conferă beneficii personale,
Контролът от страна на акционерите не позволява на директорите да прилагат стратегии за възнаграждения, които възнаграждават тях лично,
Резултати: 394, Време: 0.046

Remunerare на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български