UN COD DE CONDUITĂ - превод на Български

кодекс за поведение
cod de conduită
un cod deontologic
pentru codul de conduită
етичен кодекс
un cod de etică
un cod etic
cod de conduită
codul deontologic
код на поведение
un cod de conduită
кодекса за поведение
cod de conduită
un cod deontologic
pentru codul de conduită
правила за поведение
reguli de conduită
reguli de comportament
reguli de comportare
un cod de conduită

Примери за използване на Un cod de conduită на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Microsoft s-au angajat să combată propagarea acestui tip de conținut în Europa, adoptând un Cod de conduită.
Microsoft са поели ангажимент за борба с разпространението на подобно съдържание в Европа чрез Кодекса за поведение.
Comisia Europeană și Parlamentul European au relansat astăzi discuțiile menite să instituie un registru și un cod de conduită comune pentru reprezentații grupurilor de interese.
Днес Европейската комисия и Европейският парламент започнаха отново воденето на разговори, имащи за цел създаването на съвместен регистър и кодекс за поведение за лобистите.
Comisarul desemnat este de acord cu iniţiativa şi a promis să creeze un cod de conduită uniform pentru toate sectoarele transportului.
Кандидатът за член на Комисията се съгласява с инициативата и обещава да създаде унифициран кодекс на поведение, валиден за всички сектори на транспорта.
care s-au angajat să elaboreze pentru aceasta toamnă un cod de conduită.
които са се ангажирали с изготвянето на кодекс за поведение през тази есен.
pentru responsabilitatea socială corporativă, CSR, în cadrul căruia grija pentru mediu și un cod de conduită onestă constituie elemente componente semnificative.
собствен документ относно корпоративната социална отговорност(CSR), важни елементи от който са грижата за околната среда и етичния кодекс за поведение.
UE şi zece ţări mediteraneene au adoptat un cod de conduită împotriva terorismului care va încuraja sporirea cooperării în domeniul aplicării legii în regiunea euro-mediteraneană.
ЕС и десет средиземноморски държави приеха кодекс на поведение за борба с тероризма, който се очаква да спомогне за по-доброто сътрудничество в сферата на правоохранителната дейност в Евросредиземноморския регион.
Fondazione Accademia di Comunicazione a adoptat un cod de conduită etic, în conformitate cu articolul 6 din Decretul legislativ 231/01,
Fondazione Accademia di Comunicazione прие етичен кодекс за поведение съгласно член 6 от Законодателен декрет 231/01,
Constată că un cod de conduită ar putea fi totuși un instrument suplimentar folositor pentru atingerea unor obiective publice(și private)
Отбелязва, че един кодекс за поведение все още може да бъде полезен допълнителен инструмент за постигане на някои обществени(и частни)
coaliţiile politice albaneze au semnat un cod de conduită, angajându-se să organizeze un scrutin liber,
албанските политически партии и коалиции подписаха етичен кодекс, с което се ангажираха да проведат свободни,
Subliniază că un cod de conduită rămâne în ultimă instanță un demers de autoreglementare, dirijat de industria în sine,
Подчертава, че един кодекс за поведение в крайна сметка остава задвижван от индустрията подход за саморегулиране
Şaisprezece partide şi coaliţii politice albaneze care intenţionează să participe la alegerile parlamentare din 3 iulie au semnat un cod de conduită, promiţând un scrutin liber,
Шестнадесет албански политически партии и коалиции, които възнамеряват да участват в парламентарните избори на 3 юли, подписаха етичен кодекс, с което се ангажираха да проведат свободни,
când conținutul încalcă acest contract sau un cod de conduită aplicabil, sau atunci când avem un motiv de bună credință să credem că este necesar să efectuăm acest lucru.
когато съдържанието нарушава този договор или съответния код на поведение или когато имаме вяра добра причина да се смята, че е необходимо да се направи това.
Având în vedere Rezoluția Consiliului din 1 decembrie 1997 referitoare la un cod de conduită în domeniul impozităriiîntreprinderilor(9)
Като взе предвид резолюцията на Съвета от 1 декември 1997 г. относно кодекс за поведение относно данъчното облагане на предприятията и доклада на групата„Кодекс за поведение“(Данъчно облагане на предприятия)
când conținutul încalcă acest contract sau un cod de conduită aplicabil, sau atunci când avem un motiv de bună credință să credem că este necesar să efectuăm acest lucru.
когато съдържанието нарушава настоящия договор или приложим етичен кодекс или когато имаме добросъвестна причина да вярваме, че е необходимо да бъде направено това.
29% a indicat o preferință pentru auto-reglementarea colectivă printr-un cod de conduită de către un organism independent.
29% посочено предпочитание за колективно саморегулиране чрез код на поведение от независим орган.
care ar trebui incluse într-un cod de conduită cu valoare de recomandare pentru FSI, care urmează a fi acceptat la nivel internaţional,
които трябва да бъдат включени в кодекса за поведение за ДИФ на доброволни начала с цел постигане на съгласие на международно равнище,
De exemplu, în prezent Comisia colaborează intens cu marile platforme online cu privire la un cod de conduită referitor la combaterea discursurilor de incitare la ură în mediul online și va prezenta rezultatele acestei colaborări în săptămânile care urmează.
Така например, Комисията работи усилено с големите онлайн платформи по кодекс за поведение във връзка с борбата със словото на омразата и ще представи резултатите през следващите седмици.
Ordinul include un cod de conduită general cu caracter obligatoriu și se referă la aspecte legate
Нареждането включва общ задължителен етичен кодекс по въпроси, свързани със службата в министерството
(21) Fiecare autoritate națională administrativă de concurență ar trebui să publice un cod de conduită care să cuprindă norme privind conflictele de interese, fără a aduce atingere aplicării unor reglementări de drept intern mai stricte.
(21) Всеки национален административен орган по конкуренция следва да публикува кодекс за поведение, който включва правила относно конфликтите на интереси, без да се засяга прилагането на по-строги национални правила.
Sugerează că un model de cadru pentru spațiile de testare în materie de reglementare și un cod de conduită însoțit de standarde ar putea constitui rezultatul pozitiv al unui astfel de observator în vederea asistării statelor membre în examinarea posibilităților oferite de ICO;
Предполага, че една образцова рамка от регулаторни ограничителни режими и кодекс за поведение, придружена от стандарти, би могла да бъде полезен резултат от такава обсерватория по отношение на подпомагането на държавите членки да проучат възможностите на ICO;
Резултати: 114, Време: 0.0467

Un cod de conduită на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български