VA RĂMÂNE AŞA - превод на Български

ще остане така
va rămâne aşa
va rămâne așa
va rămâne astfel

Примери за използване на Va rămâne aşa на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acum ştiţi ce ştiu şi va rămâne aşa.
Сега и ти знаеш това, което и аз, и така ще си остане.
Johnny a fost un om ieşit din comun şi va rămâne aşa graţie vouă.
Джони бе изключителен и ще остане такъв благодарение на вас.
Dar, odată ce devine corupt, va rămâne aşa tot restul vieţii sale.
Но веднъж стане ли корумпиран, ще остане такъв до края на живота си.
Şi mă voi asigura că va rămâne aşa.
А аз ще се уверя, че ще си остане така.
Acum nu este decât un cod, şi va rămâne aşa până când cineva va câştiga cupa la sfârşitul cursei.
И ще остане така, докато някой не спечели в края на състезанието.
Dacă una dintre târfele locale este în călduri, va rămâne aşa, fără niciun ajutor din partea ta pentru a-i uşura starea.
Ако някоя от местните кучки е разгонена, ще остане така, без никаква помощ от твоя страна да облекчиш състоянието й.
Acesta este fiul meu, şi va rămâne aşa, şi mă simt obligat să Îmi pasă
Той е мой син, и ще остане така, и аз се чувствам принуден да се притеснявате,
În scurt timp câinele va deveni parte integrantă a familiei şi va rămâne aşa mult timp.
Кучето, което ще вземете ще стане неразделна част от вашето семейство и вероятно ще остане така за дълго време.
Şi va rămâne aşa până când se va ridica un adevărat campion ca să-şi dovedească valoarea în gala din acest weekend la Wrestlemania.
И така трябва да остане докато истинският шампион се издигне и докаже, че е достоен този уикенд на главното събитие Кеч Мания.
Willa e, probabil, virgină şi va rămâne aşa, până se va mărita cu un ţigănuş de treabă, nu?
Уила, вероятно, е девствена и ще си остане такава, докато не се омъжи за някое приятно циганско момче. Нали?
LDK este unit, va rămâne aşa şi va fi consolidat", adaugă el.
ДЛК е единна, тя ще си остане такава и ще бъде обединена," добавя той.
Spania va fi în continuare Spania şi va rămâne aşa timp îndelungat.".
Испания ще продължи да бъде Испания, и ще бъде така още много време“.
Ai auzit acea alarmă? Asta înseamnă că clădirea e închisă şi va rămâne aşa până când cineva va rescrie sistemul operational de securitate.
Алармата означава, че сградата е запечатана и ще остане такава, докато някой изключи системата за сигурност.
Totuşi, doresc să clarific încă o dată, comerţul paralel în medicină este o activitate permisă de Tratatul UE şi va rămâne aşa.
Все пак обаче, бих искал отново да поясня, че паралелната търговия с лекарствени продукти е дейност, разрешена от Договора за създаване на Европейския съюз и ще остане такава.
acceptaţi preşedinţia totul va rămâne aşa cum a fost.
приемете лидерството, всичко ще остане както си е било.
Va rămâne aşa până când banca centrală se dedică necondiţionat creşterii dobânzilor
Нещата„ще останат така, докато централната банка не се ангажира с безусловното увеличаване на лихвените проценти
Şi voi rămâne aşa. Până la sfârşit.
И ще си остана такъв до края.
Suntem o familie şi vom rămâne aşa, îţi promit.
Ние сме семейство и ще си останем такова. Обещавам ти.
Sunt Anla'shok şi voi rămâne aşa până când voi muri.
Аз съм Анла'шок и ще си остана такъв, до последния си дъх.
Nu voi rămâne aşa mereu.
Не, не, не. Ще остана така завинаги.
Резултати: 46, Време: 0.0519

Va rămâne aşa на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български