Примери за използване на Victimele terorismului на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
să le includă pe acelea care denigrează victimele terorismului, inclusiv familiile lor.
Victimele terorismului au, la rândul lor, nevoie de o atenție specială,
Propunerea de directivă limitează victimele terorismului la cele care au suferit un prejudiciu direct din cauza infracțiunilor teroriste menționate la articolul 3 din propunerea de directivă.
Victimele terorismului necesită protecție,
Regretă lipsa organizațiilor care să ajute victimele terorismului în țările terțe,
Întrucât victimele terorismului au un statut special, iar satisfacerea nevoilor
Prin urmare, am dorit să includ victimele terorismului, traficului de persoane,
Invită Comisia să înființeze un centru de coordonare al UE pentru victimele terorismului(CCVT), care să furnizeze sprijin adecvat
intervine în plus față de asistența pe care victimele terorismului o primesc de la autoritățile responsabile în materie de asistență în conformitate cu Directiva 2004/80/CE a Consiliului(17).
Să vă informeze cu privire la principalele despăgubiri pentru victimele terorismului, în toate cazurile îndrumându-vă către Direcția Generală Sprijinirea victimelor terorismului din cadrul Ministerului de Interne;
În plus, statele membre ar trebui să se asigure că victimele terorismului au acces la servicii de sprijin pe termen lung în țara lor de reședință,
(6) Statele membre se asigură că victimele terorismului au acces la asistență juridică, în conformitate cu articolul 13 din Directiva 2012/29/UE,
să consolidăm fondurile pentru victimele terorismului cu resurse financiare adecvate,
Statele membre ar trebui să se asigure că toate victimele terorismului au acces la informații referitoare la drepturile victimelor,
De asemenea, Comisia ar trebui să instituie un centru de coordonare al UE pentru victimele terorismului(CCVT), astfel încât să poată furniza sprijin adecvat
Biroul de informare și sprijin pentru victimele terorismului din cadrul Înaltei Curți Naționale(Oficina de Información y Asistencia a Víctimas del Terrorismo de la Audiencia Nacional)
Este esențială cooperarea transfrontalieră între autoritățile naționale competente pentru a se asigura că toate victimele terorismului sunt bine informate
În plus, statele membre ar trebui să se asigure că victimele terorismului au acces la servicii de sprijin pe termen lung în statul lor membru de reședință,
Statele membre se asigură că toate victimele terorismului au acces la serviciile de asistență
este timpul ca Parlamentul să confirme această determinare de a proteja victimele terorismului pentru a închide cercul luptei împotriva tuturor formelor de terorism şi a stabili demnitatea de care au nevoie victimele terorismului.