VREMI - превод на Български

времена
timp
moment
vreme
când
perioada
ora
cursul
parcursul
durata
cadrul
епоха
epocă
eră
vârstă
timp
ere
perioadă
age
vremuri
erei
време
timp
moment
vreme
când
perioada
ora
cursul
parcursul
durata
cadrul
времето
timp
moment
vreme
când
perioada
ora
cursul
parcursul
durata
cadrul
времената
timp
moment
vreme
când
perioada
ora
cursul
parcursul
durata
cadrul

Примери за използване на Vremi на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tu din patru stihii ai întocmit făptura și cu patru vremi ai încununat curgerea anului.
Ти от четири елемента състави творението и увенча кръга на времето с четири времена..
Ideea că am putea pulveriza naţiuni întregi, numai prin modificarea şi exploatarea vremi, acesta este un raport verificat care este acum cunoscut public!
Идеята, че можем да сринем на прах цели народи само с променянето и експлоатирането на климата. И това е проверим доклад, така че сега е обществено достояние!
A fost promulgată Constituția Belgiei, considerată a fi cea mai democratică din Europa acelei vremi.
Тогава приехме конституция, която се счита за най-демократичната в Европа за времето си.
Nu pot să vi le descriu în amănunt pre toate cele ce vor fi în acele vremi, deoarece eu acuma cu totul sânt umflat de foame şi mâna mea nu mai scrie bine, nu mai am nici putere şi vederea tare mi-a slăbit.
Не мога да ви опиша в детайли това, което ще се случи в онези времена, защото изнемогвам от глад и ръката ми не пише добре.
pierduse ceea ce religiile vii ale oricarei vremi au dat adeptilor lor,
е изгубил това, което живите религии на всяка епоха дават на последователите си,
să locuiască pe toată faţa pământului; le-a aşezat anumite vremi şi a pus anumite hotare locuinţei lor.".
цялото лице на земята, като им е определил отнапред положени времена и пределите на заселищата им.”.
în locul ei unde este hrănită o vreme, vremi, şi jumătatea unei vremei,
мястото си в пустинята, там, където я хранят за време и времена, и половин време,
Slavă Domnului Dumnezeu că în acele vremi eu am dobândit de la maestrul meu dorinţa de a învăţa
Слава Богу, че по онова време можах да усвоя от моя учител желанието да се уча и чувството за верния път,
şi o jumătate de vreme.
времена и половина време.
Deoarece voi aţi pus o mulţime de posturi în diferite vremi ale anului şi prin aceasta aţi împovărat cu grele sarcini poporul creştin care,
Защо сте установили множество пости в различно време на годината и с това сте обременили с тежки задължения християнския род,
Posturi în diferite vremi ale anului şi prin aceasta aţi împovărat cu grele sarcini poporul creştin care, dacă ar ţine atâtea posture câte
Защо сте установили множество пости в различно време на годината и с това сте обременили с тежки задължения християнския род,
Chiar dacă rezervele ar fi uşor de procurat, ceea ce în vremi de război, nu e cazul,
Дори стоките да се намираха лесно, каквито не са по време на война,
Aici, împreună cu alţi duhovnici mari ai acelei vremi, s-a îngrijit de bună-starea duhovnicească
Тук заедно с други велики духовници на това време, той се грижел за душевното благосъстояние,
o Zi atât de binecuvântatã încât vremi şi secole trecute nu vor putea niciodatã spera sã rivalizeze cu ea,
Ден толкова благословен, че отминалите времена и столетия не могат въобще да се сравняват с него; Ден, в който ликът на Всевишния
vei fi udat de roua cerului şi şapte vremi vor trece peste tine,
да те мокри небесната роса, и да минат над тебе седем времена, догдето познаеш,
toate puterile răului pot fi în cele din urmă transformate, până la venirea acelei vremi descrise în ultimul capitol al Apocalipsei după Ioan,
всички деструктивни сили могат в края на краищата да се променят, до онова време в последната глава на Йоановото Откровение,
Te vor izgoni din mijlocul oamenilor, şi vei locui la un loc cu fiarele cîmpului; îţi vor da să mănînci iarbă ca la boi, şi vor trece peste tine şapte vremi, pînă vei recunoaşte că Cel Prea Înalt stăpîneşte peste împărăţia oamenilor şi că o dă cui vrea!''-.
И ще бъдеш изгонен измежду човеците, между полските животни ще бъде жилището ти, и ще те хранят с трева като говедата; и седем времена ще минат над тебе, додето признаеш, че Всевишният владее над царството на човеците, и го дава комуто ще.
o Zi atât de binecuvântatã încât vremi şi secole trecute nu vor putea niciodatã spera sã rivalizeze cu ea,
Ден толкова благословен, че изминалите епохи и векове никога не могат да се надяват да му съперничат, Ден в който ликът на Предвечния
Clădiri din vremea oamenilor, îngropate în timpul Marelui Război.
Сгради от епохата на човека, погребани по време на великата война.
Nu mi-am dat seama… la vremea aia, nu am crezut că este nevoie.
Не осъзнавах… В онзи момент не мислех, че е необходимо.
Резултати: 52, Време: 0.0483

Vremi на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български